He is as much a highlander as we are. | Он такой же горец, как и мы с тобой. |
We just want to know where the Highlander is. | Нам просто нужно знать, где тот горец. |
You're now a Highlander. | Отныне ты - горец. |
1997 August Highlander: The Path by Rebecca Neason - In 1781 Duncan meets a different kind of Immortal - the Dalai Lama. | «Горец: Путь» Ребекки Нисон - В 1781 Дункан знакомится с Далай-ламой. |
1998 August Highlander: The Captive Soul by Josepha Sherman - Three millennia past, Methos aided the Ancient Egyptian pharaohs when the Hyksos invaded. | «Горец: Пленённая душа» Джозефы Шерман - три тысячелетия прошли с тех пор, как Митос помог египетским фараонам противостоять гиксосам. |
There is no highlander is there? | Тут нет горца, не так ли? |
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels. | Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников. |
The DVD release features a 101-minute "producers' cut" which features improved visual effects, sound mixing, and color-timing, and restores numerous scenes of exposition intended to make the story more easily understandable for audiences unfamiliar with the Highlander franchise. | Специальный DVD-релиз в США содержит продюсерскую версию длительностью 101 мин. с улучшенными визуальными эффектами, звуковым сведением и цветокоррекцией, а также включает дополнительные сцены, делающие историю более понятной для зрителей, не знакомых со вселенной Горца. |
According to the Highlanders official website: "The name and image of the Highlander conjures up visions of fierce independence, pride in one's roots, loyalty, strength, kinship, honesty, and hard work." | Сайт клуба сообщает: «Имя и образ Горца вызывает в сознании мысли о неистовой независимости, гордости за предков, преданности, силы, родства, честности и тяжёлой работы». |
That's a mark o' a Highlander if ever I saw one. | Это примета горца из Шотландии, разрази меня гром! |
It's like "Highlander"... there can be only one. | Это как в Горце... останется только один из нас. |
Like churches in highlander. | Как церкви в Горце. |
It's like Highlander. | Это как в Горце. |
Kattsu told you to "take care of the new Highlander," remember? | Каццу ведь велела тебе""заботиться о новом горце"", помнишь? |
A poor highlander boy? | "Бедному шотландскому мальчику"? |
Yes, I'm told that you once administered a hundred lashes upon a hundred lashes to a poor highlander boy. | Да, мне рассказывали, что вы нанесли сто ударов, а затем и еще столько же бедному шотландскому мальчику. |
The game features clips from the Highlander animated series to move the storyline along. | В игре есть клипы из анимационной серии Highlander для продвижения сюжетной линии. |
Wedding traditions are cultivated in Podhale and mountaineer who rarely takes a different marriage than the Highlander. | Свадебные традиции культивируются в Подхале и альпинист, который редко принимает различные брак, чем Highlander. |
Cottage was on the other side of the road, and in a small grove on the premises No. 4 was placed a cozy wooden house Highlander. | Коттедж был на другой стороне дороги, и в небольшой роще на территории Nº 4 был сделан уютный деревянный дом Highlander. |
Highlander: The Last of the Macleods is an action-adventure video game developed by Lore Design Limited and published by Atari Corporation for the Atari Jaguar CD in October 30, 1995. | Highlander: The Last of the Macleods - это видеоигра, разработанная Lore Design Limited и опубликованная Atari для системы домашнего кинотеатра Atari Jaguar CD-ROM. |
Sales of gasoline by Highlander International Trading provoked losses at Rosneft: 1 million 194 thousand US dollars in 2002; 4 million 711 thousand US dollars in 2003; 10 million US dollars in 2005. | Продажи бензина компанией Highlander International Trading спровоцировали убытки в «Роснефти»: 1 млн. тыс. долларов США в 2002 году; 4 млн 711 тыс. долларов США в 2003 году; 10 млн долларов США в 2005 году. |