In the novel Cervantes has Don Quixote satirically present himself as an hidalgo de sangre and aspire to live the life of a knight-errant despite the fact that his economic position does not allow him to truly do so. |
В романе Сервантеса «Дон Кихот» главный герой сатирически представляет себя в качестве hidalgo de sangre и стремится жить жизнью странствующего рыцаря, несмотря на тот факт, что его материальное положение не позволяет ему по-настоящему это сделать. |
One accused insurgent was José Antonio Díaz, the parish priest of Almoloyán and friend of Miguel Hidalgo y Costilla. |
Один из обвиняемых был Х.А. Диас (José Antonio Díaz) - священник прихода Альмолойян (Almoloyán) и друг М. Идальго де Костильи (Miguel Hidalgo y Costilla). |
The Advertising Syndicate HIDALGO was Russian full service agency has founded in 1996. |
HIDALGO - российское полносервисное агентство, основанное в 1996 году. |
On 8 September 1868, Mexico issued a new Hidalgo design, referred to by collectors as the "Full Faced Hidalgo". |
8 сентября 1868 года Мексика эмитировала новый выпуск с рисунком типа «Идальго», который коллекционеры называют «Full Faced Hidalgo» («Идальго анфас»). |
The old Instituto Científico Literario Autónomo de Hidalgo was converted to the Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo in 1961, with the purpose of turning out engineers and other professionals to provide the impetus for the development of industry. |
Старый Автономный Институт (Instituto Científico Literario Autónomo de Hidalgo) в 1961 году был преобразован в Автономный Университет Штата (Universidad Autónoma del Estado), с целью подготовки инженеров и других специалистов, для обеспечения стимула развития промышленности. |