I resent being dragged into your heterosexual tomfoolery. | Я возмущена тем, что вы впутали меня в этот гетеросексуальный цирк. |
Um, well... I could understand how a typical heterosexual male might find her aesthetically pleasing, you know. | Ну, знаешь... я могу представить что среднестатистический гетеросексуальный мужчина может находить ее эстетически приятной. |
A heterosexual reader would not only be able to identify with the main character, but be immersed in a world as oppressive and bigoted as the real world has been for homosexuals and the queer community throughout history. | Гетеросексуальный читатель сможет не только идентифицировать себя с главным героем, но и погрузиться в мир, столь же репрессивный и нетерпимый, каким был реальный мир для гомосексуалистов и лесбиянок на протяжении всей истории человечества». |
According to Blanchard, An autogynephile does not necessarily become sexually aroused every time he pictures himself as female or engages in feminine behavior, any more than a heterosexual man automatically gets an erection whenever he sees an attractive woman. | Согласно Блэнчарду, «аутогинефилия не обязательно вызывает сексуальное возбуждение каждый раз, когда он представляет себя женщиной или ведёт себя как женщина, не больше, чем гетеросексуальный мужчина автоматически испытывает эрекцию, когда он видит привлекательную женщину. |
It explains that the sexual activity of the author is criminalized, not because it is homosexual or heterosexual, but because it is committed against children. | Государство-участник поясняет, что сексуальные действия автора подлежат уголовному наказанию не потому, что они носят гомосексуальный или гетеросексуальный характер, а потому, что они направлены против детей. |
I'm a heterosexual guy who dealt with some homosexuality. | Я гетеросексуал, который имел гомосексуальный опыт. |
Miss, I'm just a random heterosexual guy from off the street and I think that dress looks great on you. | Мисс, я просто случайный гетеросексуал с улицы и я думаю это платье смотрится на вас великолепно. |
He knows you're heterosexual. | Он в курсе, что ты гетеросексуал. |
The Mac Mitten rhyme ritual Heterosexual | Мак Миттен Рифмо - ритуал, гетеросексуал. |
An individual either checks this box, heterosexual, or this box, homosexual. | Человек попадает либо сюда - гетеросексуал, ГЕТЕРОСЕКСУАЛ ГОМОСЕКСУАЛ либо сюда - гомосексуал. |
Far more women were infected with AIDS than men in Equatorial Guinea, where transmission was heterosexual. | В Экваториальной Гвинее намного больше женщин, чем мужчин инфицированы СПИДом, который передается гетеросексуальным путем. |
Numerous women are affected by HIV (53 per cent of heterosexual HIV infections in 2008) and STDs (3 per cent of women under 25 are affected by one STD). | «Значительное число женщин являются ВИЧ-инфицированными (в 2008 году они составили 53 процента лиц, заразившихся ВИЧ гетеросексуальным путем) и страдают от ЗППП (то или иное ЗППП выявлено у 3 процентов женщин младше 25 лет). |
It was very important to focus on finding the reasons for the increase in heterosexual infection in order to establish prevention strategies. | Весьма важно сосредоточиться на выявлении причин повышения частоты передачи инфекции гетеросексуальным путем, для того чтобы разработать превентивную стратегию. |
No extended epidemiological studies have been carried out in Greece, nor internationally, in order to determine the frequency and risk factors that increase heterosexual transmission. | Ни в Греции, ни в других странах не проводилось широких эпидемиологических обследований с целью выявления частоты заболевания и факторов риска, повышающих опасность передачи СПИДа гетеросексуальным путем. |
Prevention of heterosexual HIV transmission/AIDS in women. | Предупреждение у женщин передачи ВИЧ/СПИДа гетеросексуальным путем. |
Gay and lesbian couples have the same right to adoption as heterosexual couples. | Пары геев и лесбиянок имеют такое же право на усыновление, что и разнополые пары. |
A new Marriage Act, which entered into force on 1 January 2009, accords homosexual and heterosexual couples the same legal right to enter into marriage. | Новый закон о браке, который вступил в силу 1 января 2009 года, наделяет однополые и разнополые пары равным юридическим правом на вступление в брак. |
115.92 Harmonize the rights of homosexual couples with those of heterosexual couples (Spain); | 115.92 обеспечить, чтобы однополые пары имели те же права, что и разнополые пары (Испания); |
On 16 June 2011, the National Assembly adopted the Family Code, which expanded civil partnerships to have all the rights of heterosexual couples. The Code was rejected in a referendum on 25 March 2012. | 16 июня 2011 года Государственное собрание приняло Семейный кодекс, который распространил на однополые пары, состоящие в гражданском браке, все права, которые имеют разнополые пары. 25 марта 2012 года этот Кодекс не получил необходимой поддержки на референдуме. |
Per the U.S. Supreme Court's decision in United States v. Windsor, lawful same-sex spouses are afforded the same rights as heterosexual spouses. | Однако после решения Верховного суда США по делу «Соединённые Штаты против Виндзор» однополые супруги в вооружённых силах смогут получить те же права, что и разнополые. |