| What is your report, my Lord Hertford? | Что можете доложить, милорд Хартфорд? |
| The death warrants, my Lord Hertford. | Смертные приговоры, милорд Хартфорд. |
| Lady Hertford, Your Grace. | Леди Хартфорд, Ваша Светлость. |
| The Earl and Lady Hertford. | Граф и леди Хартфорд. |
| My Lord Hertford seems to be in the King's good graces. | Похоже, милорд Хартфорд пользуется благосклонностью короля. |
| My Lord Hertford, you should not be so surprised, since the Earl hates us both the same. | Милорд Хартфорд, ...не стоит так удивляться, поскольку граф ненавидел одинаково нас обоих. |
| You can go to Hertford... Hereford and Hampshire. | "не ездить в Хартфорд,"Хэрефорд и Хэмпшир. |
| What is your report, my Lord Hertford? | Что можете доложить, милорд Хартфорд? |
| Sir Thomas is it true that Lord Hertford, is against this war? | Сэр Томас, ...верно ли, что ваш брат, лорд Хартфорд, против войны? |
| My Lord Hertford, Council is still constituted to examine such matters... especially since the King's infirmities give us all cause to think of the future. | Милорд Хартфорд, ...Совет всё ещё уполномочен... рассматривать подобные вопросы, особенно с тех пор, как... немощь короля заставляет нас... задуматься о будущем. |
| The Mayor of Hertford is to dine with us in the refectory. | Мэр Хартфорда отобедает с нами в трапезной. |
| I would counsel Your Lordship not to raise arms against Hertford. | Я бы не советовал Вашей Светлости... идти против Хартфорда. |
| And what of the Earl of Hertford? | А что насчет графа Хартфорда? |
| In 1832 he was once again returned for Hertford. | В 1832 году он вновь был избран в парламент от Хартфорда. |
| Ingestre was returned to Parliament as one of two representatives for Hertford in 1830. | Виконт Ингестре впервые был избран в Палату общин как один из двух представителей от Хартфорда в 1830 году. |
| A Starbucks in Hertford won its appeal in April 2009 after being open for over a year without planning permission. | В апреле 2009 Starbucks в Хартфорде выиграл апелляцию за работу больше года без разрешения на перепланировку. |
| The Territorial Force was reformed as the Territorial Army in 1920, and the 1st Battalion was reconstituted at Hertford. | В 1920 году Территориальные силы были преобразованы в Территориальную армию, и 1-й батальон был расквартирован в Хартфорде. |
| The Colours of the Hertfordshire Regiment are laid up in All Saints' Church, Hertford. | Знамя Хартфордширского полка находится сейчас в Церкви Всех Святых в Хартфорде (англ.)русск... |