| 62 Blue whiting, mackerel and Norwegian spring-spawning (Atlanto-Scandian) herring. | 62 Атлантическо-скандинавская (норвежская весенне-нерестующая) сельдь, путассу и скумбрия. |
| This herring is restoring my brain cells. | Эта сельдь восстанавливает мозговые клетки |
| It was noted that noise from air guns reduced fish catch rates for certain species including cod, haddock and herring, by 40 to 80 per cent. | Было отмечено, что шум от подводных пушек, применяемых для исследования морского дна, приводит к сокращению показателей улова определенных видов рыб, включая треску, пикшу и сельдь, на 40 - 80 процентов. |
| In pelagic fish, i.e., species such as herring and mackerel which swim more or less continuously, up to 48% of the body weight may consist of dark muscle. | У пелагических рыб, т.е. у таких видов, как сельдь и скумбрия, которые практически постоянно передвигаются, до 48% массы туловища приходится на темные мышцы. |
| The herring are running. | Но ведь сельдь пошла. |
| I hear your herring is good. | Мне нахваливали Вашу селедку в масле. |
| The next day, the relieving rebels arrived at the city, feeding the citizens with herring and white bread. | На следующий день обоз повстанцев вошел в город, раздавая жителям селедку и белый хлеб. |
| My friend, you are looking at your herring as if you hate it. | Мой друг, вы смотрите на свою селедку так, будто ненавидите ее. |
| We want to research how it tastes in a sandwich. it would be the ability to take a single herring and stretch it into a meal for four. | На самом деле они имеют в виду исследование "насколько вкусным это будет на бутерброде" Если это моя скандинавская бабуля, то у нее есть способность взять одну единственную селедку и растянуть ее так, что хватит на четверых. |
| Even they herring, they dip in jam. | Даже селедку они, чего доброго, могут окунуть в варенье. |
| I have herring just for you, Ray! | Рэй, селёдка только для тебя! |
| A herring doesn't hang on a wall! | Селёдка не висит на стене! |
| But a herring doesn't whistle! | Но селёдка не свистит! |
| Dried bonito, herring, dried potato, eggs, and pickled plums. | Сушеный батат... Селёдка... Сушеный картофель... |
| Have caviar, if you like, but it tastes like herring to me. | Ваша икра по вкусу, как селёдка. |
| Fresh shipments of the herring become more difficult to obtain. | Поставки свежей селедки все более и более затрудняются. |
| What people don't understand is that there are hundreds of types of herring, each with its own interesting history. | Люди не понимают, что существуют сотни видов селедки, каждый со своей интересной историей. |
| Must taste like a delightful mixture of herring and grouse. | А на вкус, небось, восхитительная смесь селедки и куропатки. |
| I'm guessing you could get quite a lot of pickled herring for that back then. | Наверное, тогда на эти деньги можно было купить кучу соленой селедки. |
| Give me the herring body. | Дай мне кусок селедки. |
| My grandpa loved taro. He used to call it herring. | Мой дедушка очень любил таро, он называл его селедкой. |
| ~ There's nothing wrong with the herring. | С моей селедкой все в порядке. |
| The animals were fed a diet of herring for six months, and the study was performed during the last three months of this period. | В течение шести месяцев животных кормили селедкой, и само исследование было проведено в течение последних трех месяцев этого периода. |
| Lined with mackerel and herring. | Заваленную макрелью и селедкой. |
| Starting from the north, Kristiansund and Ålesund are known for split cod, also known as clipfish, and herring. | Два города на севере региона - Кристиансунд и Олесунд знамениты треской и селедкой. |
| He is the principal with The Herring Law Firm, P.C., in Leesburg, Virginia. | Он является руководителем юридической фирмы The Herring Law Firm, P.C., в Лисбурге, Виргиния. |
| A fishing port, Eyemouth holds a yearly Herring Queen Festival. | Рыбный порт Аймут проводит ежегодный фестиваль Herring Queen (Королева Сельди). |
| Mrs Herring has allowed me to have some arrears. | Миссис Херринг разрешила мне пожить в долг. |
| When Mrs Herring comes by, you're not to say you've seen me. | Когда придёт госпожа Херринг, не говори, что видела меня. |
| Herring made his professional mixed martial arts debut in 1997 and compiled a record of 13-5 before being signed by PRIDE. | Херринг дебютировал как профессиональный боец ММА в 1997 году и до подписания с промоушеном PRIDE имел рекорд 13-5. |
| Mrs Herring has walked right passed my door without asking for the rent. | Миссис Херринг прошла мимо и даже не спросила о плате за аренду. |
| Most of this will be going to Mrs Herring for rent arrears. (HEN CLUCKING) | Большая часть этого уйдёт миссис Херринг в счёт долга за аренду. |
| In later testimonies, Moran avoided reference to Reynolds but mentioned a visit by a "Misses Herring". | Однако позднее в своих показаниях Моран избегал упоминания Рейнольдса, а наоборот упоминал посетительницу «миссис Герринг». |
| Poe may have instead been calling for "Herring", as the author had an uncle-in-law in Baltimore named Henry Herring. | Существует мнение, что По мог звать «Герринга», поскольку у писателя в Балтиморе был родственник по имени Генри Герринг. |