Английский - русский
Перевод слова Heroics

Перевод heroics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Героизм (примеров 22)
It was physics, not heroics. Это физика, а не героизм.
Your heroics have done nothing to save the planet. Твой героизм не сделал ничего для сохранения планеты.
My countrymen, America's present need is not heroics but healing, not revolution but restoration, not agitation but adjustment, not surgery but serenity, not the dramatic but the dispassionate. Мои соотчественники, в настоящее время Америке нужен не героизм, а исцеление, не революция, а реставрация, не ажитация, а адаптация не операция, а спокойная реабилитация без драматизма.
And I think people were amazed at two things - I think they were amazed at the destruction, but I think there was a sense of disbelief about the heroics of New Yorkers that I found very moving. Я считаю, что люди были потрясены двумя вещами: Во-первых, самим разрушением но думаю они не могли до конца поверить в героизм жителей Нью Йорка, которым я лично был тронут.
Rather than providing an authentic representation of the war experience, his works emphasize heroics and convey a distorted image of the German armed forces in World War II. Вместо предоставления достоверной информации о ходе войны, его работы продвигают героизм и представляют искажённое описание немецких вооружённых сил во Второй мировой войне.
Больше примеров...
Подвигов (примеров 3)
Well, I think we all owe our amazing detective sergeant a drink after all those athletic heroics. Думаю, все мы должны проставиться нашему замечательному сержанту после всех его спортивных подвигов.
I don't want to see any heroics. Я не хочу никаких подвигов.
Barbie's done enough heroics in Chester's Mill already to prove that he's sort of more the hero than the villain. Барби уже совершил достаточно подвигов в Честерз-Милле чтобы доказать, что он скорее герой, нежели злодей
Больше примеров...
Их долг (примеров 2)
I don't want any heroics. Мне не нужны люди, которые считают, что это их долг.
l don't want any heroics. Мне не нужны люди, которые считают, что это их долг.
Больше примеров...
Геройством (примеров 2)
Looks like some heroics are in order. Похоже с геройством всё в порядке.
Well, if you do ever track him down, you might want to tell him to lay off the heroics before he gets hurt or sent back to jail. Что ж, если вы его когда-нибудь найдете, передайте ему завязывать с геройством, пока его не ранили или не отправили назад в тюрьму.
Больше примеров...
Геройства (примеров 1)
Больше примеров...
Геройствах (примеров 3)
Each of them experiencing vivid dreams... some say nightmares, of the heroics of past Slayers. Каждой из них снятся яркие сны, кто-то говорит кошмары, о геройствах прошлых истребительниц.
I just read about your heroics in the paper. Только что прочел о твоих геройствах.
We would help with your heroics out there while you would help us research and develop your abilities in here, right? Мы помогаем тебе в твоих геройствах, а ты помогаешь нам в исследованиях и развитии твоих способностей, ясно?
Больше примеров...
Геройство (примеров 2)
And if any of you try any heroics, bing-bong. И если кто-то из вас решится на геройство...
This is no time for phony heroics. Нет времени на глупое геройство
Больше примеров...
Хватит геройствовать (примеров 2)
No stop in anywhere, no more heroics. Нигде больше не останавливаемся, хватит геройствовать.
No stopping anywhere, no more heroics. Нигде больше не останавливаемся, хватит геройствовать.
Больше примеров...
Подачей (примеров 2)
Peter: Complete with late-inning heroics - Готово с последней подачей герои -
Complete with late-inning heroics - Готово с последней подачей герои -
Больше примеров...
Героику (примеров 2)
He does capitulates and to his horror gets the credit for destroying the aliens and becomes a media sensation as everyone wonders what heroics he will do next, ruining his idealistic normal life. Он капитулирует и к своему ужасу получает кредит за уничтожение инопланетян и становится вниманием СМИ, поскольку все задаются вопросом, какую героику он будет делать дальше, разрушая его идеалистическую нормальную жизнь.
Team Rocket reach the island a day later and are told by Slowking that the audience saw their heroics; the trio contemplates changing their ways but ultimately decide to stay the same when they realize their boss might not like the idea. Команда R достигает острова через день и Слоукинг говорит им, что зрители видели их героику; трио рассматривает возможность изменения своих путей, но в конечном итоге решает остаться таким же, когда они понимают, что их боссу может не понравиться идея.
Больше примеров...