One heretic... can pollute the others with impure ideas. | Один еретик... может ввести в заблуждение всех остальных. |
Great, because we need another heretic running loose around here. | Чудесно, потому что нам нужен другой еретик который будет гулять тут |
Agrippa himself was famous as a scholar, physician jurist, and astrologer, but throughout his life he was continually persecuted as a heretic. | «Агриппа как таковой был известен как учёный, врач, юрист и астролог, но на протяжении всей своей жизни был постоянно преследуем как еретик. |
He might have been burned as a heretic, as many others were. | ќн мог быть сожжен на костре как еретик, как многие другие. |
Because the heretic was purified. | Был еретик, но теперь он чист! |
Today I shall watch the fall of that heretic girl. | Сегодня я увижу, как падет еретичка. |
The sap is drying out and... we have a heretic, a young girl who dishonors you. | Сок высыхает и... у нас есть еретичка, молодая девушка, которая не признаёт вас. |
And the heretic, Anne Askew? | А та еретичка, Анна Эскью? |
She is also referenced in Moran's second novel, The Heretic Queen, as the mother of the principal character, Princess and later Queen Nefertari. | Во втором романе Морана «The Heretic Queen» она является матерью главной героини - принцессы, а позже царицы Нефертари. |
The album produced three singles; "The Heretic Anthem" (promotional single), "Left Behind" and "My Plague", which appeared on the soundtrack for the film Resident Evil. | Альбом выпустил три сингла: «The Heretic Anthem», «Left Behind» и «My Plague», который был саундтреком к фильму Обитель зла. |
Adrian Carmack's primary role at the company was as an artist, including work on Commander Keen, Wolfenstein 3D, DOOM, Hexen: Beyond Heretic, Quake, Quake II and Quake III Arena. | Адриан Кармак в основном выступал в компании в качестве художника, в том числе работая над сериями игр Commander Keen, Wolfenstein 3D, DOOM, Hexen: Beyond Heretic, Quake, Quake II и Quake III: Arena. |
The track listing is the same as that for the "Loud Love" single, but with the addition of "Hands All Over", "Heretic" and "Come Together". | Список композиций такой же как у сингла «Loud Love», но с добавлением песен «Hands All Over», «Heretic» и «Come Together». |
The songs included are covers of Paul McCartney's "Wonderful Christmastime" and John Lennon and Yoko Ono's "Happy Xmas (War Is Over)" and also the very first two Beatallica original songs: "Hella Day for Holiday" and "Heretic". | Треклист включает не только каверы на песни «Wonderful Christmastime» Пола Маккартни и «Happy Xmas (War Is Over)» Джона Леннона и Йоко Оно, но и оригинальные композиции Beatallica - «Hella Day For Holiday» и «Heretic». |
And where it seems even our Queen is a heretic. | И где, похоже, даже королева является еретичкой. |
But you admit she was a self-confessed heretic? | Но вы согласны, что... она была признавшей себя виновной еретичкой? |
You were a friend, I believe, of the heretic Anne Askew, recently burned? | Полагаю, вы были дружны... с недавно сожженной еретичкой Анной Эскью? |
Thodin arch heretic and rebel wanted for immediate termination | Тодин - архиеретик и повстанец, ты должен быть немедленно уничтожен! |
I, the arch heretic and reformer Stanley Tweedle, although only an assistant deputy backup courier | Я... Я - архиеретик и сторонник реформации Стэнли Твидл. |
So you admit that you're a heretic? | Ты признаешься в своем отступничестве? |
You admit to being a heretic? | Ты признаешься в своем отступничестве? |