Kagan argued that heredity was far more important than the transient developmental effects of early environment. |
Каган утверждал, что наследственность важнее, чем преходящие последствия ранней среды. |
Her recipe of success is 25 hours of deep analytical work a day, maximally possible amount of calls and meetings, optimism, good heredity, and also a reliable support at home. |
Рецептом успеха считает 25 часов в сутки глубокой аналитической работы, максимально возможное количество звонков и встреч, оптимизм, хорошую наследственность, а также - надежный тыл дома. |
Genes and heredity, which is the inheritance of this information through reproduction, are linked and the term "genetic" implies that a sequence of nucleotides is or can be duplicated. |
Гены и наследственность, которая представляет собой передачу этой информации производимому потомству, связаны друг с другом, а термин «генетический» предполагает, что нуклеотидная последовательность дублируется или может быть продублирована. |
The most important risk factors are: tobacco, adult diet, little physical activity, infections, hormonal reproduction factors, ionising and ultraviolet radiation, alcohol, heredity, environmental pollution and occupational factors. |
Наиболее серьезными факторами риска являются: табак, рацион питания взрослых, низкая физическая активность, инфекции, гормонально-репродуктивные факторы, ионизирующая радиация и ультрафиолетовое облучение, алкоголь, наследственность, загрязнение окружающей среды и профессиональные факторы. |
For example, a representative of the Committee took part in the first meeting of the WHO Expert Committee on Radiation (Effects of Radiation on Human Heredity), which was held at Geneva from 28 July to 2 August 1958. |
Например, представитель Комитета принимал участие в первом заседании Комитета экспертов ВОЗ по радиации (Действие радиации на наследственность у человека), которое состоялось в Женеве 28 июля-2 августа 1958 года. |