| Mr Heraclitus, I can bathe twice in the same water. | Месье Гераклит, я могу искупаться два раза в одной и той же воде. |
| "Everything moves", as Heraclitus and Lao Tzu stressed; so we cannot remain at a standstill. | Как подчеркивали Гераклит и Лао Цзы, "все течет, все изменяется"; так что нам нельзя топтаться на месте. |
| Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate in the heat. | Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится. |
| Hear what Heraclitus says? | Вы слышите, что говорит нам Гераклит? |
| Listening to my colleague from the Netherlands, I was wondering really whether the wisdom of the ages gives us all that much comfort, because Heraclitus did say: "War is the master and father of all things." | Слушая своего коллегу из Нидерландов, я, право, подумывал, неужели же вековая мудрость дает всем нам так много утешения, потому что Гераклит ведь говорил: "Война является хозяином и отцом всех вещей". |
| Salutations Heraclitus, because you exist. | Приветствую Гераклита, поскольку он существует. |
| Are you familiar with the words of Heraclitus of Ephesus? | Ты знаком со словами Гераклита Эфесского? |
| John O'Malley points out that even earlier than the Isaiah is Raphael's inclusion of the figure of Heraclitus in the School of Athens, a brooding figure similar to Michelangelo's Jeremiah, but with the countenace of Michelangelo himself, and leaning on a block of marble. | Джон О'Мэлли указывает, что ранее Рафаэль включил в «Афинскую школу» фигуру задумчивого Гераклита, подобного Иеремии со свода капеллы, но с лицом Микеланджело, облокотившегося на блок мрамора. |
| His belief in the unity of opposites recalls Heraclitus, while his description of man as a machine, condemned to the helpless acting out of unconscious, neurotic patterns, has much in common with Sigmund Freud and George Gurdjieff. | Его взгляды о единстве противоположностей напоминают Гераклита, в то время как его описание человека как механизма, приговорённого к неконтролируемым импульсивным действиям, происходящим от бессознательных невротических паттернов, имеет много общего с Фрейдом и Гурджиевым. |
| Instead, can't you find a few quotes from Heraclitus | Советую тебе взять пару-тройку цитат Гераклита и составить что-нибудь, |
| This name, which he borrowed from Greek philosophy, was first used by Heraclitus and then adopted by the Stoics. | Это название Филон позаимствовал из греческой философии, где оно впервые употреблено Гераклитом, а затем принято стоиками. |
| And Hobab rejoice with Heraclitus. That is Greek for the grub. | "Да возрадуется Хобаб с Гераклитом, что с греческого означает червь." |
| And here come the Greeks, led out by their veteran centre half Heraclitus. | А вот и греки, возглавляемые своим старым полузащитником Гераклитом. |