Hematologic effects: Anemia may occur; monitor hemoglobin or hematocrit in people on long-term treatment. |
Гематологические эффекты: может возникнуть анемия; нужно контролировать гемоглобин или гематокрит у людей, находящихся на длительном лечении. |
It's 92% water, and contains hemoglobin, which transports oxygen throughout our circulatory system. |
Она на 92% вода, включая гемоглобин, который доставляет кислород по нашей кровеносной системе. |
Some of endogenous ethylene is then oxidized to ethylene oxide, which is able to alkylate DNA and proteins, including hemoglobin (forming a specific adduct with its N-terminal valine, N-hydroxyethyl-valine). |
Некоторое количество эндогенного этилена затем окисляется до этиленоксида, который обладает способностью алкилировать ДНК и белки, в том числе гемоглобин (формируя специфический аддукт с N-терминальным валином гемоглобина - N-гидроксиэтил-валин). |
While each of these proteins serves the same basic function of oxygen transport, they have already diverged slightly in function: fetal hemoglobin (hemoglobin F) has a higher affinity for oxygen than adult hemoglobin. |
В то время как каждый из этих генов служит той же самой основной функции транспорта кислорода, их функции уже несколько дивергировали: гемоглобин зародыша (фетальный гемоглобин с субъединичной структурой a2γ2) имеет большее сродство к кислороду, чем гемоглобин взрослого человека (a2β2). |
The invention relates to an oxygen-transferring blood substitute comprising a polymerised glutaric dialdehyde-modified hemoglobine. |
Предложен кровезаменитель с функцией переноса кислорода, включающий полимеризованный модифицированным глутаровым альдегидом гемоглобин. |