Английский - русский
Перевод слова Hemisphere

Перевод hemisphere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полушарие (примеров 200)
And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking. А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
In December 1994 also, 34 heads of State and Government attending the Summit of the Americas in Miami agreed, among other initiatives, to create a free trade area encompassing the entire hemisphere. Кроме того, в декабре 1994 года 34 главы государств и правительств, принимавших участие во Встрече на высшем уровне государств Американского континента в Майами, согласились, в числе других инициатив, создать зону свободной торговли, охватывающую все полушарие.
We could blow up the whole Western Hemisphere, but you know me. Мы можем взорвать всё западное полушарие, но вы знаете меня.
That's vacationed in your Southern hemisphere. Что посещало твое южное полушарие.
A powerful anesthetic is introduced to temporarily shut down the left hemisphere of his brain, and for the remaining half of Bill, the test begi - Левое полушарие временно отключают с помощью мощного анестетика и начинают проверку оставшейся половины Бил...
Больше примеров...
Полусферы (примеров 10)
A resistive layer is applied on the inner surface of the concave disc hemisphere. На внутренней поверхности вогнутой полусферы диска нанесен резистивный слой.
When President Domingo F. Sarmiento was representing his country in the United States, he had the opportunity to meet pioneering astronomer Benjamin Apthorp Gould, who was very interested in traveling to Argentina in order to study the stellar south hemisphere. Когда будущий президент Доминго Ф. Сармьенто представлял свою страну в Соединенных Штатах, он имел возможность встретиться с астроном-новатором Бенджамином Гулдом, который был очень заинтересован в путешествии в Аргентину с целью изучения звезд южной полусферы.
The first layer of the hollow disc is in the form of a hemisphere bent inside the disc cavity, the second layer being flat. Первый слой полого диска имеет форму вогнутой внутрь полости диска полусферы, а второй слой имеет плоскую форму.
The stream covers over one hundred square degrees and possibly as much as one thousand square degrees (approximately five percent of the hemisphere visible at any one time, or five thousand times the area of the full moon). Поток занимает более 100 (возможно, до тысячи) квадратных градусов, то есть примерно 5% видимой небесной полусферы в произвольный момент времени, или в 5000 раз больше площади полной Луны.
Each globe held representations of almost 4,500 stars per hemisphere. Каждая сфера отвечала за примерно 4500 звёзд соответствующей небесной полусферы.
Больше примеров...
Полусферу (примеров 3)
Increasing observational evidence indicated that magnetic helicity of a given dominant sign was injected in each solar hemisphere and that that sign did not change during the solar cycle. Получаемые данные наблюдений все больше указывают на то, что гелиомагнетизм данного преобладающего знака инжектируется в каждую солнечную полусферу и что этот знак не меняется в течение всего солнечного цикла.
The optoelectronic target sight system (5), the receiving-transmitting units of the airborne radar station (4) and a periscope system for moving the fields of view of the target sight system to the top hemisphere are assembled in a single fixing device. Обзорно-прицельная система 5, приемоизлучающие узлы бортовой радиолокационной станции 4 и перископическая система для вывода полей зрения обзорно-прицельной системы в верхнюю полусферу смонтированы в едином крепежном устройстве.
This implant is intended to restore the articular surface of the femoral head in young patients in case of femoral head aseptic necrosis, with the acetabulum intact. It is a full size hemisphere whose size is equal to the external acetabulum diameter. Этот протез представляет из себя полноразмерную полусферу тех же наружный диаметров и предназначен для восстановления суставной поверхности головки бедренной кости у молодых пациентов при асептических некрозах ее и сохранной вертлужной впадине.
Больше примеров...
Полусфере (примеров 1)
Больше примеров...
Hemisphere (примеров 5)
All music, except for the single tracks "Tune the Rainbow" and "Hemisphere", is composed by Ichiko Hashimoto. Вся музыка за исключением синглов «Tune the Rainbow» и «Hemisphere» написаны Итико Хасимото.
"Hemisphere" was used as the opening theme for Yutaka Izubuchi's anime series RahXephon, in which Sakamoto also played a character. «Hemisphere» использовалась как начальная тема в аниме-сериале «RahXephon», в котором Сакамото также озвучивала одного из персонажей.
The single includes the instrumental version of "Hemisphere" that was used for the opening of RahXephon episode 4. Сингл включает в себя инструментальную версию «Hemisphere», использовавшуюся в начале 4 серии «RahXephon».
2003 saw the release of the prog-styled Earthquake Glue, followed by the anthology box set Hardcore UFOs: Revelations, Epiphanies and Fast Food in the Western Hemisphere and the greatest hits compilation Best of Guided by Voices: Human Amusements at Hourly Rates. В 2003 году выходит Earthquake Glue в своеобразной прог-стилистике, а затем антология в виде бокс-сета Hardcore UFOs: Revelations, Epiphanies and Fast Food in the Western Hemisphere и компиляция лучших хитов Best of Guided by Voices: Human Amusements at Hourly Rates.
Austral Ecology: A Journal of Ecology in the Southern Hemisphere is a peer-reviewed journal that publishes original research related to the ecology of land, marine and freshwater systems in the Southern Hemisphere. Austral Ecology: A Journal of Ecology in the Southern Hemisphere - рецензируемый журнал, который публикует оригинальные исследования, связанные с экологией наземных, морских и пресноводных систем в Южном полушарии.
Больше примеров...
Континента (примеров 27)
Thanks, however, to the resistance of those who would be silenced, the vitality and energy of the hemisphere was to benefit. Вместе с тем благодаря сопротивлению тех, кто не хотел молчать, жизнеспособность и энергия континента получили новый импульс.
Disputes concerning children's law before the Inter-American Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights; monitoring the situation of children in countries in the hemisphere, through publication of chapters on the rights of children and young people in country reports. Участие в рассмотрении дел, связанных с правами детей, в Межамериканской комиссии по правам человека и Межамериканском суде по правам человека; осуществление контроля за положением детей в странах континента и подготовка разделов страновых докладов, связанных с правами детей и подростков.
In our own hemisphere we have become an integral part of the Summit of the Americas process. В нашем полушарии мы являемся неотъемлемым элементом процесса встреч стран американского континента на высшем уровне.
The slave route was an intrinsic part of the brutal exploitation and impoverishment of the African continent and the cruel discrimination suffered for many years by the descendants of slaves in the western hemisphere. Невольничий путь был неотъемлемой частью кровавой эксплуатации и истощения африканского континента, жестокой дискриминации, от которой на протяжении многих лет страдали потомки рабов в Западном полушарии.
To promote a dialogue among interested countries in the hemisphere on the follow-up of hemispheric security matters as analysed during the Conference of Defence Ministers of the Americas to be held in Managua in October 2006. Содействовать расширению диалога между заинтересованными странами Западного полушария по вопросам последующей деятельности в области безопасности в Западном полушарии, которые будут проанализированы в ходе Конференции министров обороны стран американского континента.
Больше примеров...