My helplessness is a habit, Eve. | Моя беспомощность - лишь вредная привычка, Ева. |
The boundless strain of my sister her anger, her helplessness... | Беспредельное напряжение моей сестры, её злость, её беспомощность... |
Our helplessness is revealed in our dread of the spirits, of ghosts. | Наша беспомощность проявляется в нашем страхе перед духами, призраками. |
There's a certain helplessness in it all. | Есть некая беспомощность во всем этом. |
I'd rather not have the whole world entertained by my helplessness. | Я предпочел бы не выставлять напоказ свою беспомощность. |
Examples of helplessness: unconsciousness, severe inebriation, deep sleep. | В качестве примеров беззащитности можно привести бессознательное состояние, состояние сильного опьянения, состояние глубокого сна. |
IDPs' exclusion from the decisions that affect their lives can heighten the sense of helplessness inflicted by a natural disaster, undermine the effectiveness of humanitarian assistance, and even put IDPs' physical security at risk, in particular that of women. | Исключение внутренне перемещенных лиц из процесса принятия решений, влияющих на их жизнь, может еще больше обострить чувство беззащитности, вызванное стихийным бедствием, снизить эффективность гуманитарной помощи и даже поставить под угрозу физическую безопасность внутренне перемещенных лиц, особенно женщин. |
It is argued that there is, in this instance, a violation of article 7 because of the patently unfair proceedings at trial and the manifestly unsound verdict which resulted in the helplessness and anxiety placed on the author given he was wrongly convicted. | Автор утверждает, что в данном случае статья 7 была нарушена в силу очевидной недобросовестности судебного разбирательства и несправедливости вынесенного приговора, который вызвал у автора чувство беззащитности и душевные страдания. |
Some steal, some drink of their helplessness. | Одни от своего бессилия крадут, другие пьют. |
Being tortured signified loss of control and vulnerability, leading to feelings of helplessness, confusion and frustration. | Истязания вызывают потерю контроля и делают человека уязвимым, что приводит к появлению чувства бессилия, смятению и отчаянию. |
We are faced with conflicts and misery that have adversely influenced the lives of vast sectors of humanity, and we now feel an even deeper sense of helplessness and despair that makes us almost nostalgic for the order and logic of bygone days. | Мы сталкиваемся с конфликтами и нищетой, которые пагубно отражаются на жизни значительных слоев человечества, и более глубоким чувством бессилия и отчаяния, которые заставляют нас всех испытывать ностальгию по порядку и логике прошлого. |
This frequently results in aggravated helplessness, disorientation and disempowerment suffered by IDPs, who become even more firmly locked into their existing situations. | Это часто приводит к усилению чувства беспомощности, растерянности и бессилия, испытываемого внутренне перемещенными лицами, которые оказываются в еще большей изоляции, порождаемой их текущим положением. |
They can seek revenge as a group to counteract feelings of helplessness, lack of worth and humiliation of others like themselves. | Они могут стремиться к отмщению как группа, чтобы воспользоваться чувством беспомощности, бессилия или унижения таких же, как они. |
The response to the HIV epidemic is more likely to be one of helplessness rather than a resolve to take steps to avoid HIV infection. | Ответ на эпидемию ВИЧ, скорее, может носить характер беспомощного положения, а не решимости принимать шаги в целях предупреждения инфицирования ВИЧ. |
243.2.1 Through the abuse of a person's state of helplessness or physical or mental disabilities; | 243.2.1 с использованием беспомощного состояния, физических или психических недостатков лица; |