30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it. | 30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать. |
Coast Guard helo, do you copy? | Вертолет Береговой Охраны, вы меня слышите? |
Her helo crashed in the water. | Ее вертолет упал в воду |
Sir, helo just landed. | Сэр, вертолет только что приземлился. |
You just get them to the top of that target building and get my rescuee on that extraction helo. | Заведи их на крышу того здания, и пускай они посадят объект на вертолет. |
You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure. | Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство. |
Cooper, Green, please remove the officers and sequester them in Helo Bay 2. | Купер, Грин, выведите офицеров и поместите в вертолетный отсек. |
Helo reports smoke and gunfire on the north side. | Вертолетный отчет: дым и перестрелка на северной стороне. |
One helo, in and out, under cover of darkness, clean and simple. | Одна вертушка, туда-обратно, под покровом темноты, чисто и просто. |
I'll have a warrant by the time you helo back. | Я раздобуду ордер к тому моменту, как твоя вертушка вернётся. |
The helo? The assault helicopter. | Не шепчи. "Вертушка"? |
The helo just went down. | "Вертушка" не придёт. |
There's a helo headed for the Sampson. | Хоппер! На "Сампсон" уходит вертушка. |
I know who you are, Helo. | Я знаю, кто ты, Хило. |
Helo, get your flight manual and tear out the pages. | Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы. |
Inform Helo he's to remain a CAG. | Сообщите Хило, что он останется командиром. |
Helo's gone, Sharon. | Хило больше нет, Шерон. |
Helo, have our fighters cover our withdrawal. | Хило, уведомить гадюк. |
Helo 5, you're connected. | Вертолет-5, вы на связи. |
Metro, this is LFD helo 5, we're on cedar cliff V rescue. | Говорит пожарная служба. Вертолет-5 на месте. |