| Together with the seals have Helgoland enriched with a great attraction. | Вместе с тюленей Гельголанд обогащенный большой достопримечательностью. |
| Friesian is taught in Schleswig-Holstein at 15 public schools in the North Friesian language area and on the island of Helgoland, largely in primary schools and on a voluntary basis. | Фризский язык преподается в Шлезвиг-Гольштейне в 15 государственных школах в северофризском языковом районе и на острове Гельголанд, в основном в начальной школе с изучением на добровольной основе. |
| Little seagull, fly to Helgoland I am lonesome and abandoned And I ache for her kiss | Лети в Гельголанд, маленькая чайка, я покинут и одинок, и мечтаю лишь о ее поцелуе. |
| Heligoland became a centre of smuggling and espionage against Napoleon. | Гельголанд с этого времени стал центром контрабанды и шпионажа против Наполеона. |
| Appointed an advisor at the start of World War I, he advocated offensive schemes in the North Sea including the capture of Heligoland and was an early proponent of the development and use of submarines in the Royal Navy. | С началом Первой мировой войны получил назначение советником Адмиралтейства, продвигал тактические идеи наступательных военных действий в Северном море, был сторонником идеи захвата германского острова Гельголанд, выступал за строительство подводных лодок. |