Miss Reagan... I am not a heartless person, but Anthony is not well. | Мисс Рэйган, я не бессердечный человек, но Энтони не совсем в порядке. |
That I'm a cruel, heartless moneylender, cunning and devious to the core. | Что я жестокий, бессердечный ростовщик, хитрый и насквозь неискренний. |
And you think I'm manipulative and heartless and making this all about myself? | И это ещё я бессердечный манипулятор, который всё делает для себя? |
The heartless robot is Bender. | Бессердечный робот это Бендер. |
He has also written music for some of his films, including two tracks that he wrote and performed for Crossing Over, and he collaborated with director Philip Ridley on three tracks that appeared in the film Heartless. | Стерджесс также сочиняет музыку для некоторых своих фильмов, включая два трека, которые он написал и исполнил в фильме «Переправа» и в сотрудничестве с режиссёром Филипом Ридли для фильма «Бессердечный». |
This is a job for someone who's cold, heartless and just inhuman. | Это должен сделать человек холодный, бездушный и просто бесчеловечный. |
Dan can rub people the wrong way, but he's not a heartless monster. | Дэн может раздражать многих, но он не бездушный монстр. |
I'd say, when one's father is a great and heartless man, it can make one feel... quite worthless. | Я бы сказал: когда твой отец великий и бездушный человек, ты можешь ощутить себя... полностью бесполезным. |
You are a despicable, heartless, soulless slave-trader, lucky to escape with your life. | Ты - презренный, бессердечный, бездушный работорговец, радуйся, что тебе оставили жизнь. |
and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening | и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий |