This headland was named in 1826 by Royal Navy Captain Frederick William Beechey after his vessel, HMS Blossom. |
Этот мыс был назван в 1826 году капитаном Королевского военно-морского флота Фредериком Уильям Бичи в честь его судна HMS «Blossom». |
The name Totnes (first recorded in AD 979) comes from the Old English personal name Totta and ness or headland. |
Название «Тотнес» (впервые записано в 979 году) происходит от староанглийского личного имени Totta и ness (мыс). |
The first element is probably an old name of Skogsya island (Old Norse: Yxn) and the last element is nes which means "headland". |
Первая часть названия, вероятно, происходит от исторического названия острова (старонорвежский: Yxn), окончание - слово nes, означающее мыс. |
During his 1631 Northwest Passage expedition in the ship Henrietta Maria, Captain Thomas James named the north west headland of James Bay where it opens into Hudson Bay for her. |
В 1631 году во время экспедиции по Северо-Западному проходу на корабле «Генриетта Мария» капитан Томас Джеймс назвал в честь королевы северо-западный мыс залива Джеймс. |
The Iblis headland marks the southern end of the Gulf of Fethiye and just to the east of this headland lies Gemiler Island. |
Мыс Иблис находится на юге залива Фетхийе, а чуть восточней его расположен остров Кораблей. |