This headland was named in 1826 by Royal Navy Captain Frederick William Beechey after his vessel, HMS Blossom. |
Этот мыс был назван в 1826 году капитаном Королевского военно-морского флота Фредериком Уильям Бичи в честь его судна HMS «Blossom». |
The headland and adjacent lands were designated under a Special Amenity Area Order in March 2008. |
Мыс и прилегающие земли специальным распоряжением были отнесены к природоохранной зоне в марте 2008 года. |
If you can see the headland, it's about to rain. |
Если же видно мыс, дождь вот-вот начнется. |
The first element is probably an old name of Skogsya island (Old Norse: Yxn) and the last element is nes which means "headland". |
Первая часть названия, вероятно, происходит от исторического названия острова (старонорвежский: Yxn), окончание - слово nes, означающее мыс. |
Cape Gloucester is a headland that sits on the northern peninsula at the west end of the island of New Britain, which lies to the northeast of mainland New Guinea. |
Мыс Глостер находится на северном берегу полуострова на западной оконечности острова Новая Британия, который лежит на северо-восток от острова Новая Гвинея. |