This headland was named in 1826 by Royal Navy Captain Frederick William Beechey after his vessel, HMS Blossom. |
Этот мыс был назван в 1826 году капитаном Королевского военно-морского флота Фредериком Уильям Бичи в честь его судна HMS «Blossom». |
If you can see the headland, it's about to rain. |
Если же видно мыс, дождь вот-вот начнется. |
The name Totnes (first recorded in AD 979) comes from the Old English personal name Totta and ness or headland. |
Название «Тотнес» (впервые записано в 979 году) происходит от староанглийского личного имени Totta и ness (мыс). |
You know, we have a saying round here - if you can't see the headland, it's raining. |
Знаете, у нас тут говорят если невидно мыс, значит идет дождь. |
During his 1631 Northwest Passage expedition in the ship Henrietta Maria, Captain Thomas James named the north west headland of James Bay where it opens into Hudson Bay for her. |
В 1631 году во время экспедиции по Северо-Западному проходу на корабле «Генриетта Мария» капитан Томас Джеймс назвал в честь королевы северо-западный мыс залива Джеймс. |