Or it could've just gone haywire. | Или он мог просто выйти из строя. |
Built survival armour so they could exist in the freezing cold of their home world but an increase in temperature and the armour goes haywire. | Создали жизнеобеспечивающую броню, чтобы можно было существовать при сильном морозе их родного мира, но при повышении температуры броня выходит из строя. |
Well, it's all right up until the eyebrows, then it just goes haywire. | Ну, это все в порядке вплоть до бровей, то он просто выходит из строя. |
All my electrics have gone haywire | Возможно, вся электроника вышла из строя. |
The computers are going haywire again. Gaga, urgent, Hoi Saat Hostess Club. | То одно, то другое выходит из строя. |
Haywire, I said "back off." | Псих, назад, я сказал. |
Haywire, get in here. | Эй, псих, заходи. |
It's candy time, Haywire. | Сладкий час, псих. |
Haywire. Time for group. | Псих, время для групповых занятий. |
Haywire... did you take your meds? | Псих... ты принял лекарство? |
In extremely rare cases, everything goes haywire. | В очень редких случаях, все идет наперекосяк. |
Things have gone seriously haywire since the Tower, like uchovnian. | Все пошло наперекосяк, с тех пор как башня... Как-то неестественно. |
And then things started to go haywire. | А затем все пошло наперекосяк. |
His vitals started going haywire and he woke up. | Его показатели взбесились, и он проснулся. |
About 5:00 a.m. his vitals started going haywire, his blood pressure spiked... and he woke up. | Около 5 утра его показатели взбесились. Подскочило давление... и он очнулся. |
yeah.I got haywire trapped. | Да. Я поймал Психа. |
I got you haywire. | Я достал тебе Психа. |
First, I caught up to Haywire up in Algoma. | Сначала я поймал Психа в Алгоме. |
See, how a reward works is, someone gets rewarded the money, and since I'm the one who bloodhounded Haywire, the money gets rewarded to me. | Видишь ли, вознаграждение - это когда кого-то вознаграждают. Деньгами. А поскольку выследил Психа я, то деньгами вознаграждают меня. |