| Or it could've just gone haywire. | Или он мог просто выйти из строя. |
| Well, it's all right up until the eyebrows, then it just goes haywire. | Ну, это все в порядке вплоть до бровей, то он просто выходит из строя. |
| Everything's running haywire. | Всё вывела из строя. |
| All my electrics have gone haywire | Возможно, вся электроника вышла из строя. |
| The grid's gone haywire. | Электросеть вышла из строя. |
| Haywire, I said "back off." | Псих, назад, я сказал. |
| Haywire, do I look even vaguely familiar to you? | Псих, я выгляжу для тебя хотя бы смутно знакомым? |
| Pretty much. Right.See, the problem is charles "haywire" patoshik is a paranoid, who suffers from fear of crowds, who's terrified of strangers. | Но видишь ли, проблема в том, что Чарлз "Псих" Патошик - параноик, страдающий боязнью толпы, и пугающийся незнакомцев. |
| You know what, Haywire? | Знаешь что, Псих? |
| Haywire. Time for group. | Псих, время для групповых занятий. |
| In extremely rare cases, everything goes haywire. | В очень редких случаях, все идет наперекосяк. |
| Things have gone seriously haywire since the Tower, like uchovnian. | Все пошло наперекосяк, с тех пор как башня... Как-то неестественно. |
| And then things started to go haywire. | А затем все пошло наперекосяк. |
| His vitals started going haywire and he woke up. | Его показатели взбесились, и он проснулся. |
| About 5:00 a.m. his vitals started going haywire, his blood pressure spiked... and he woke up. | Около 5 утра его показатели взбесились. Подскочило давление... и он очнулся. |
| yeah.I got haywire trapped. | Да. Я поймал Психа. |
| I got you haywire. | Я достал тебе Психа. |
| First, I caught up to Haywire up in Algoma. | Сначала я поймал Психа в Алгоме. |
| See, how a reward works is, someone gets rewarded the money, and since I'm the one who bloodhounded Haywire, the money gets rewarded to me. | Видишь ли, вознаграждение - это когда кого-то вознаграждают. Деньгами. А поскольку выследил Психа я, то деньгами вознаграждают меня. |