| Hayek is a real estate agent and is writing a book on health and fitness. | Хайек является агентом по недвижимости и пишет книгу о здоровье и фитнесе. |
| What, you saw Salma Hayek? | А что, ты разве не видел Сальму Хайек? |
| Season-long plots include Jack meeting a new love interest named Elisa (Salma Hayek) and the search for his real father (portrayed by Alan Alda). | Сюжетные линии всего сезона рассказывают о том, как Джек начинает новый роман с девушкой по имени Элиза (Сальма Хайек) и ищет своего настоящего отца (Алан Алда). |
| As far as I can find, almost no one in the profession - not even luminaries like John Maynard Keynes, Friedrich Hayek, or Irving Fisher - made public statements anticipating the Great Depression. | Насколько далеко я могу заглянуть, почти никто в экономической профессии - даже не такие гении как Джон Мейнард Кейнс, Ф. Хайек, или Ирвинг Фишер - не выступил с публичным заявлением, которое предсказывало Великую Депрессию. |
| The economist Friedrich Hayek put it well in 1945: | Экономист Фридрих Хайек хорошо описал это в 1945 году: |
| On the opposite side, followers of the Austrian School of economic thought, especially the ideas of Friedrich Hayek, assert that limited government and free enterprise form the only viable path to liberty and prosperity. | С другой стороны, последователи австрийской школы экономической теории, в особенности идей Фридриха Хайека, утверждают, что ограничение власти правительства и свобода предпринимательства образуют единственный жизнеспособный путь к свободе и процветанию. |
| We have before us once again the application for consultative status of the organization called 'Universidad Latinoamericana de la Libertad Frederich Hayek'. | «Мы вновь рассматриваем заявление о предоставлении консультативного статуса организации, называемой «Латиноамериканский университет свободы им. Фридриха Хайека». |
| Upon the request of the representative of the United States, the Committee voted on the Cuban delegate's proposal not to recommend the Universidad Latinoamericana de la Libertad Frederich Hayek. | По просьбе представителя Соединенных Штатов в Комитете было проведено голосование по предложению представителя Кубы не рекомендовать предоставление статуса Латиноамериканскому университету свободы им. Фридриха Хайека. |
| At its 1999 session, the Committee deferred the application of the Universidad Latinoamericana de la Libertad Frederich Hayek to its 1999 resumed session pending the response to several questions posed by Committee members. | На своей сессии 1999 года Комитет отложил рассмотрение заявления Латиноамериканского университета свободы им. Фридриха Хайека до его возобновленной сессии 1999 года до получения ответа на ряд вопросов, поставленных членами Комитета. |
| Further, Whitman argued (explicitly against Hayek) that "a free market situation is probably also doomed to failure if there exist control persons who are not subject to external disciplines imposed by various forces over and above competition." | Дополнительно к этому, Уитмен настаивает (что входит в серьёзное противоречие со взглядами Хайека), что «ситуация со свободным рынком также обречена на неудачу, если там существуют управленцы, которые не соблюдают внешний порядок, накладываемый различными силами, стоящими над и выше конкуренции». |
| Alongside Hayek, his colleague at the University of Chicago, Friedman launched a more general intellectual assault on Keynesianism, arguing that any government permitted to regulate the economy in the name of equality posed a threat to individual liberty. | Наряду с Хайеком, его коллегой по Чикагскому университету, Фридман начал более всестороннюю интеллектуальную атаку кейнсианства, доказывая, что любое правительство, которому позволяют регулировать экономику во имя равенства, представляет собой угрозу свободе личности. |
| Without them, Greece does a poor job of adjusting to changing circumstances (an imperative emphasized by Friedrich Hayek). | Без них Греция плохо справляется с адаптацией к меняющимся условиям (императив, подчеркнутый Фридрихом Хайеком). |
| For example, in a discussion of John Maynard Keynes, Friedman and Hayek, Whitman wrote that the three"... great economists... missed a lot of details that are part and parcel of every value investor's daily life." | Уитмен написал, дискутируя с Кейнсом, Фридманом и Хайеком, что эти «... великие экономисты... упустили массу деталей, которые являются частью и участью ежедневной жизни каждого долгосрочного инвестора». |
| He is a member of the Mont Pelerin Society, founded by the Austrian economist Friedrich Hayek. | Пауэлл был также членом общества «Мон Пелерин», которое было основано австрийским экономистом Фридрихом фон Хайеком. |