| What she said was that mrs. Havering was near hysterical at the horror of it. | Она сказала, что миссис Хайверинг была близка к истерике от ужаса. |
| Because it was you. Mme Zoe Havering. | Потому что это были вы, мадам Зоя Хайверинг. |
| You say, Monsieur Havering, that that you arrived at London at nine o'clock. | Итак, месье Хайверинг, вы говорите, что прибыли в Лондон в 9 часов? |
| Madame Havering, if you please, we will come to that in a minute. | Мы к этому еще подойдем, мадам Хайверинг. |
| Non, non, non, I think not, Mr. Havering. | Нет и еще раз нет, месье Хайверинг. |