| Joan had been given a lift in your car, Mr. Havering. | Мадмуазель Джоан предложили подбросить на вашей машине, месье Хайверинг. |
| Because it was you. Mme Zoe Havering. | Потому что это были вы, мадам Зоя Хайверинг. |
| You say, Monsieur Havering, that that you arrived at London at nine o'clock. | Итак, месье Хайверинг, вы говорите, что прибыли в Лондон в 9 часов? |
| Because, Mr. Havering, you had planned most carefully your alibi, your meeting with Lord Quamby, which you would seem to have every reason to keep in secret. | Потому что, месье Хайверинг, у вас было заготовлено прочное алиби - встреча с лордом Корнби. И была причина держать эту причину в секрете. |
| Non, non, non, I think not, Mr. Havering. | Нет и еще раз нет, месье Хайверинг. |