Usman also criticized heavy taxation and obstruction of the business and trade of the Hausa states by the legal system. |
Осман также подвергал критике высокие налоги и препятствия, созданные для предпринимательства и торговли в правовой системе Хауса. |
The predominant ethnic groups were the Hausa, Fulani, Yoruba and Ibo. |
Наиболее многочисленными этническими группами являются: хауса, фульбе, йоруба и ибо. |
Furthermore, the Committee is concerned by discrimination against ethnic minorities and notes that provisions of the National Policy on Education conferring special status on the three major languages (Hausa, Igbo and Yoruba) may be interpreted as discriminatory. |
Кроме того, Комитет обеспокоен дискриминацией в отношении этнических меньшинств и отмечает, что положения Национальной политики в области образования, предусматривающие присвоение трем основные языкам (хауса, игбо и йоруба) специального статуса, можно истолковывать как дискриминационные. |
On Human Rights Day, the United Nations Information Centre at Lagos officially launched the local language versions of the Universal Declaration of Human Rights in Pidgin English, Hausa, Igbo and Yoruba. |
В День прав человека Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лагосе обеспечил официальный выпуск перевода Всеобщей декларации прав человека на местные языки - местный диалект английского языка, хауса, игбо и йоруба. |
Niger is a proud country inhabited by some of the greatest civilizations of humanity - the Songhai, the Djerma, the Hausa, the Tuareg, the Peul - courageous and hard-working men and women of great dignity. |
Нигер это гордая страна, в которой проживают представители величайших цивилизаций человечества сонгаи, джерма, хауса, туареги и пёли мужественные и трудолюбивые мужчины и женщины с развитым чувством собственного достоинства. |