Английский - русский
Перевод слова Hateful

Перевод hateful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ненавистный (примеров 5)
Your cruelty made sure of that, and I am vicious and hateful just like you. Твоя жестокость постаралась, и теперь я жестокий и ненавистный, прям как ты.
'It had been another hateful day...' Это был ещё один ненавистный день...
I have to disprove Cartman's hateful rumors! Я должен опровергнуть ненавистный доклад Картмана!
She said in 2001: It was the most hateful experience of my life, and I said, if this is what acting is going to be, I will not do it. В 2001 году она заявила: «Это был самый ненавистный опыт в моей жизни, и я заявила, что если актерская работа будет именно такой, я не стану этим заниматься.
My hateful father has died, you see. Мой ненавистный отец скончался.
Больше примеров...
Ненависти (примеров 50)
It noted challenges in connection with hate crime, hateful expressions, and discrimination targeting certain minority groups and migrants and made recommendations. Он отметил вызовы, связанные с преступлениями на почве ненависти, выражениями ненависти, а также дискриминацией, которой подвергаются некоторые группы меньшинств и мигранты, и представил рекомендации.
But Djibouti unleashed and persisted in waging intense and hateful diplomatic campaigns. Однако Джибути развязала и настойчиво проводила активные дипломатические кампании, пронизанные духом ненависти.
But their writings and statements have been sufficiently hysterical and hateful to incite a person with an unbalanced mind. Но их труды и заявления были достаточно истеричными и полны ненависти, чтобы подтолкнуть человека с неуравновешенным умом.
Hateful Damon moment over. Минутка ненависти к Деймону закончилась.
Regarding freedom of expression, the United States expressed the view that government should not prohibit or punish speech, even offensive or hateful speech, because of an underlying confidence that in a free society such hateful ideas will fail because of their own intrinsic lack of merit. Касательно свободы выражения мнений Соединенные Штаты указали, что правительство не должно запрещать или наказывать выступления, даже оскорбительные или полные ненависти, поскольку в условиях свободного общества такие полные ненависти идеи, безусловно, не принесут плодов по причине отсутствия в них здравого смысла.
Больше примеров...
Злобная (примеров 4)
Tell her she's a hateful shrew and you no longer work for her. Передай ей, что она злобная ведьма и ты больше на неё не работаешь.
I am 10,000 times more abominable in your eyes than the most hateful, venomous serpent is in mine. В твоих глаза я выгляжу в 10.000 раз отвратительнее, чем самая злобная ядовитая змея в моих.
You are a tiny, hateful woman. Ты маленькая, злобная женщина.
I appreciate such hateful grubbiness may accord with your "four legs good" view of the world. Полагаю, эта злобная грубость объясняется вашим убеждением в продажности всех и вся.
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 2)
Truthfully, she's a hateful patient. Если откровенно, она отвратительный пациент.
Ashley's so mean and hateful! Эшли отвратительный и гадкий!
Больше примеров...
Ненавистнические (примеров 6)
It comes as no surprise that such hateful statements being presented to the Azerbaijani public are being accompanied by the destruction of the Armenian cultural heritage and monuments located on the present territory of Azerbaijan. Не приходится поэтому удивляться, что подобные ненавистнические заявления, которые делаются перед азербайджанской общественностью, сопровождаются уничтожением армянского культурного наследия и монументов, находящихся на современной территории Азербайджана.
Mr. Grigoryan (Armenia) wished to know what mechanisms were available to the Committee to deal with cases where high-ranking figures had directed hateful comments at members of a national minority. Г-н Григорян (Армения) хотел бы узнать, какие механизмы позволяют Комитету рассматривать дела, в которых идет речь о высокопоставленных лицах, допустивших ненавистнические высказывания в отношении членов национального меньшинства.
Accordingly, Government should not prohibit or punish any speech because of an underlying confidence that in a free society hateful ideas would fail on account of their own intrinsic lack of merit. Соответственно, правительства не должны запрещать свободу выражения мнений в любой форме или наказывать за это, исходя из убежденности в том, что в свободном обществе ненавистнические идеи никогда не приживутся, потому что они изначально ориентированы на попрание человеческого достоинства.
No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals. Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным.
In that vision, Governments should not sanction speech, even when it was offensive or hateful, because of an underlying conviction that in a free society such hateful ideas would fail owing to their own intrinsic lack of merit. С их точки зрения правительства не должны налагать ограничения на свободу слова, даже когда оно носит оскорбительный или ненавистнический характер, в силу основополагающей убежденности в том, что в свободном обществе подобные ненавистнические идеи будут обречены на провал из-за отсутствия в них самих какого-либо достоинства.
Больше примеров...
Ненавистнических (примеров 9)
The Penal Code also provides for protection under criminal law against discrimination and hateful expressions. Уголовный кодекс также предусматривает защиту в соответствии с уголовным законодательством от дискриминации и ненавистнических высказываний.
Terrorism is an enemy that, in order to attain its hateful objectives, makes destructive use of the instruments that characterize globalization: means of transportation, the instantaneous nature of modern communications, and the speed of financial transactions. Терроризм является одним из тех врагов, которые ради достижения своих ненавистнических целей деструктивно используют как раз те инструменты, которыми характеризуется глобализация: транспортные средства, моментальность современных средств связи и быстроту финансовых операций.
While the media, including the Internet, are frequently used to stoke inter-group hostilities by spreading false, biased or partisan information and hateful messages that incite violence, they can also be harnessed to foster cross-boundary communication and promote policies of tolerance, reconciliation and cooperation. Хотя средства массовой информации, включая Интернет, часто используются для разжигания межгрупповой вражды путем распространения ложной, предвзятой или фанатичной информации и ненавистнических идей, провоцирующих насилие, они могут также использоваться для налаживания трансграничного взаимодействия и поощрения политики терпимости, примирения и сотрудничества.
It noted reports concerning frequent incidents involving hateful inscriptions on the premises and memorial landmarks of certain religious communities. Она отметила сообщения, касающиеся частых инцидентов, связанных с нанесением ненавистнических надписей на здания и мемориальные сооружения некоторых религиозных общин.
Formal rejection of hate speech by high-level public officials and condemnation of the hateful ideas expressed play an important role in promoting a culture of tolerance and respect. Большое значение для поощрения культуры терпимости и взаимного уважения имеют официальные опровержения ненавистнических выступлений высокопоставленных должностных лиц, а также осуждение пагубных идей.
Больше примеров...
Человеконенавистнические (примеров 4)
To be sure, the Supreme Court has upheld the suppression of particularly hateful and dangerous speech under certain circumstances. Следует отметить, что Верховный суд при некоторых обстоятельствах поддерживал запрет на особенно человеконенавистнические и опасные высказывания.
Explanations of differences between racial and ethnic groups that had hitherto been mainly non-polarizing and non-exclusivist assumed more strident and hateful terms. Трактовка различий между расовыми и этническими группами, которая до сих пор не носила, как правило, характера поляризации или исключительности, стала облекаться в более жесткие и человеконенавистнические формулировки.
The hateful crimes that were committed recently in front of our very eyes against the United States of America have been rightly condemned by the entire international community, which has, for once, spoken with unanimity. Человеконенавистнические преступления, недавно совершенные на наших глазах против Соединенных Штатов Америки, справедливо осуждены всем международным сообществом, которое впервые заговорило в один голос.
In a free society, hateful ideas were doomed to failure because they had no solid basis. В свободном обществе человеконенавистнические идеи обречены на провал в силу их собственной несостоятельности.
Больше примеров...
Злобные (примеров 6)
Hugo I don't just hear the things that hateful people say. Хьюго, я слышу не только то, что говорят злобные люди.
They're awful, hateful people with absolutely no redeeming qualities whatsoever. Они ужасные, злобные люди, и ничто не искупляет этих качеств
The most contemptuous and hateful people will become the rulers. Правителями будут наиболее злобные и властные.
I hear the things that are so hateful that hateful people don't even want to say them out loud. Я слышу настолько злобные мысли, которые злобные люди даже не осмеливаются произносить вслух.
No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals. Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным.
Больше примеров...
Ужасные (примеров 6)
Sometimes the liquor makes me say hateful things. Иногда ликер заставляет меня сказать ужасные вещи.
Nothing could possibly justify such a hateful act, and we are shocked by comments made by the Hamas spokesman in that connection. Ничто не может оправдать такие ужасные действия, и мы шокированы комментариями, сделанными в этой связи официальным представителем «Хамаса».
The Government of the Republic of Haiti firmly condemns the hateful acts carried out on 11 September in Manhattan, New York, Washington, D.C., and Pennsylvania, which claimed thousands of victims. Правительство Республики Гаити решительно осуждает ужасные акты, совершенные 11 сентября на Манхэттене, в Вашингтоне и в Пенсильвании, в результате которых погибли тысячи людей.
They will say hateful, awful things about her to save a few bucks because that is how it works. Они будут говорить ненавистные и ужасные вещи о ней ради выгоды именно так это и работает.
They're awful, hateful people with absolutely no redeeming qualities whatsoever. Они ужасные, злобные люди, и ничто не искупляет этих качеств
Больше примеров...