Take courage, for the worst is a harbinger of the best. |
Наберись смелости, потому что самое худшее это предвестник лучшего. |
At the same time, the performance on the Council of those countries that aspire to permanent membership will be seen as a harbinger of what would come if they were to succeed. |
В то же время, работа этих стран в Совете, которые стремятся к постоянному членству, будет рассматриваться как предвестник того, что произойдет, если они достигнут успеха. |
Egypt's public debt is around 80% of GDP, very close to the 90% level that economists Kenneth Rogoff and Carmen Reinhart identify as a harbinger of slower growth and heightened vulnerability to financial and fiscal crises. |
Государственный долг Египта составляет приблизительно 80 % ВВП, что очень близко к 90% уровню, который экономисты Кеннет Рогофф и Кармен Реинхарт идентифицируют как предвестник более медленного роста и повышенной уязвимости перед финансовыми и бюджетными кризисами. |
Comic Book Resources named Harbinger among the Top 100 Comics of 2012. |
Comic Book Resources - «Предвестник» в числе 100 лучших комиксов 2012 года. |
Harbinger, this is Senator Cray. |
Предвестник, это сенатор Крэй. |