One pocket handkerchief, one set of keys, one leather wallet containing two pounds, four shillings. | Один носовой платок, связка ключей, кожаный бумажник, в нем два фунта четыре шиллинга. |
Probably the ones hooked together in a handkerchief. | Наверно, они были завёрнуты вместе в носовой платок. |
I ironed the handkerchief. | Я погладил носовой платок. |
Give me a handkerchief. | Дайте мне носовой платок. |
The Handkerchief or the pocket square socially and historically has had more uses than just a convenience for personal hygiene issues. | Исторически и социально, носовой платок всегда имел большее значение, нежели для удобства персональной гигиены. |
Like phlegm or something when it flies out of a handkerchief. | Например, сопли или что-то типа того. когда они вытекают из платка. |
If there's no yellow handkerchief, we'll keep on driving to Sapporo | Если платка нет, мы поедем в Саппоро. |
whenitfliesout of a handkerchief. | когда они вытекают из платка. |
I didn't see a handkerchief. | Я не видел никакого платка. |
Never, in any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief. | Сколько вас знаю, в самую тяжёлую минуту у вас при себе нет платка. |
I think I need a handkerchief because I'm going to cry. | Я думаю мне нужен носовой платочек я сейчас расплачусь. |
Do you have a handkerchief? | У вас есть платочек? |
Here, use my handkerchief. | Вот, возьми мой платочек. |
You just said Marco Rubio is a pink handkerchief. | Вы сказали, что Марко Рубио - розовый носовой платочек. |
The fountainhead or uncle buck. i>- My wife and I just saw the yellow handkerchief. | Мы тут с женой недавно посмотрели "Желтый платочек счастья"... |
Peter, could you help George to fold a pocket handkerchief, please? | Пидер, не поможешь Джорджу разложить в карманы платки? |
Okay, what's the deal with the handkerchief? | Но объясни, зачем носовые платки? |
I thought I'd get all teary-eyed and ask for your handkerchief. | я думаю, что заставлю все их любопытные глаза... уткнуться в носовые платки. |
Iron a handkerchief of the girl you feel for? | Господи... Уже носовые платки девчонкам гладит. |
I tore everything but one handkerchief. | Я оставил лишь носовые платки. |