Английский - русский
Перевод слова Handkerchief

Перевод handkerchief с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Носовой платок (примеров 104)
He spit on his handkerchief to clean my face. Он намочил слюной носовой платок и вытер мне лицо.
You have a handkerchief, I hope? Надеюсь у тебя есть носовой платок?
Do you have a handkerchief I could borrow? Вы не могли бы дать мне носовой платок?
Did you think I'd seat and cry for a pocket handkerchief while you'd held my hand? Думал, я буду лить слёзы в твой носовой платок, пока ты будешь держать меня за руку?
I made you a handkerchief. Я сделала вам носовой платок
Больше примеров...
Платка (примеров 28)
With his string and my handkerchief, I made a sort of sack. С помощью веревки, которую мне передал Тьерри и из моего платка, я смастерил что-то вроде мешочка.
I've no handkerchief! У меня платка нет.
And this time... no handkerchief! Но на этот раз без носового платка.
I didn't see a handkerchief. Я не видел никакого платка.
Do you have a handkerchief? У вас нет носового платка?
Больше примеров...
Платочек (примеров 7)
A handkerchief, a shoulder to cry on, the comforting hug. Платочек, жилетка, чтобы поплакаться, утешительное объятие.
Do you have a handkerchief? У вас есть платочек?
Here, use my handkerchief. Вот, возьми мой платочек.
You just said Marco Rubio is a pink handkerchief. Вы сказали, что Марко Рубио - розовый носовой платочек.
The fountainhead or uncle buck. i>- My wife and I just saw the yellow handkerchief. Мы тут с женой недавно посмотрели "Желтый платочек счастья"...
Больше примеров...
Платки (примеров 6)
Peter, could you help George to fold a pocket handkerchief, please? Пидер, не поможешь Джорджу разложить в карманы платки?
You know what are some more things to do on the witness stand? I thought I'd get all teary-eyed and ask for your handkerchief. Ты знаешь, что я собираюсь сделать на скамье свидетелей? я думаю, что заставлю все их любопытные глаза... уткнуться в носовые платки.
Okay, what's the deal with the handkerchief? Но объясни, зачем носовые платки?
I thought I'd get all teary-eyed and ask for your handkerchief. я думаю, что заставлю все их любопытные глаза... уткнуться в носовые платки.
Iron a handkerchief of the girl you feel for? Господи... Уже носовые платки девчонкам гладит.
Больше примеров...