Английский - русский
Перевод слова Handiwork

Перевод handiwork с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рук дело (примеров 17)
I take it the flats were your handiwork. Я так подумал, пожар - это твоих рук дело.
As with the... Masonic Cell, this is certainly his handiwork. Как и с... масонской гробницей, это определенно его рук дело.
That the Visitors aren't his handiwork? Что Визитёры - не его рук дело?
So this is not your handiwork? Значит это не твоих рук дело?
This looks like his handiwork. Похоже это его рук дело.
Больше примеров...
Работой (примеров 7)
He'll step back and admire his handiwork and say... Он отступит и восхитится своей работой и скажет...
Check and see if anyone's admiring their handiwork? Думаете, кто-то любуется своей работой?
Whoever did this might have stayed to admire their handiwork. Кто бы это ни был, возможно, он мог оставаться здесь, чтобы полюбоваться своей работой.
I must say I was rather admiring your handiwork last night. Должен сказать, что был восхищен вашей вчерашней работой
We land there, we land hard, we gut Sellards with his own twisted handiwork. Мы нанесем удар, сильный удар, мы сокрушим его работой его же рук.
Больше примеров...
Творение (примеров 7)
I went out on the balcony to admire the Lord's handiwork. Я вышел на балкон, чтобы лицезреть Божье творение.
She is my handiwork, my property. Она - мое творение, собственность.
COOPER: The following morning, I woke up and took a look at our handiwork. Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение.
We've been looking at his handiwork this whole time. Мы смотрели на его творение все это время.
How's my handiwork looking these days? Как сейчас выглядит творение рук моих?
Больше примеров...
Дело рук своих (примеров 4)
I want you to see your handiwork. Хочу, чтобы ты посмотрел на дело рук своих.
Arsonists love to watch their handiwork. Поджигатели обожают смотреть на дело рук своих.
Come to see your handiwork, have you? Пришел посмотреть на дело рук своих?
Have you come to admire your handiwork? Вы пришли полюбоваться на дело рук своих?
Больше примеров...
Работу (примеров 22)
Not likely if he'd done the handiwork himself. Не похоже, чтобы он сам проделал всю работу.
Just going over Chloe's handiwork. Я просматриваю работу Хлои.
Reminded me of somebody else's handiwork. Это напомнило мне работу одного вампира.
Let us not undo their handiwork, and let us not create further divisions between us when none need exist. Давайте не будем портить их искусную работу и создавать среди нас дополнительные разногласия, в которых нет совершенно никакой необходимости.
Recognize any specific crew's handiwork? Узнаете какую-нибудь особую ручную работу?
Больше примеров...