Английский - русский
Перевод слова Handiwork

Перевод handiwork с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рук дело (примеров 17)
I take it the flats were your handiwork. Я так подумал, пожар - это твоих рук дело.
As with the... Masonic Cell, this is certainly his handiwork. Как и с... масонской гробницей, это определенно его рук дело.
I take it this is your handiwork, Miss Lane? Полагаю, это ваших рук дело, мисс Лэйн?
Your handiwork I presume? Предполагаю, твоих рук дело?
This looks like more of his handiwork. Похоже это его рук дело.
Больше примеров...
Работой (примеров 7)
He'll step back and admire his handiwork and say... Он отступит и восхитится своей работой и скажет...
I was just admiring some of your handiwork. Я как раз восхищался вашей работой.
I must say I was rather admiring your handiwork last night. Должен сказать, что был восхищен вашей вчерашней работой
Come to enjoy your handiwork? Пришли, чтобы насладиться вашей ручной работой?
We land there, we land hard, we gut Sellards with his own twisted handiwork. Мы нанесем удар, сильный удар, мы сокрушим его работой его же рук.
Больше примеров...
Творение (примеров 7)
I went out on the balcony to admire the Lord's handiwork. Я вышел на балкон, чтобы лицезреть Божье творение.
They're continuing to display the bodies, which means they want everyone to see their handiwork. Они продолжают выставлять тела напоказ, следовательно, они хотят, чтобы все увидели их творение.
She is my handiwork, my property. Она - мое творение, собственность.
COOPER: The following morning, I woke up and took a look at our handiwork. Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение.
So can we make use of his handiwork to catch him? а можем ли мы использовать его творение чтобы поймать его?
Больше примеров...
Дело рук своих (примеров 4)
I want you to see your handiwork. Хочу, чтобы ты посмотрел на дело рук своих.
Arsonists love to watch their handiwork. Поджигатели обожают смотреть на дело рук своих.
Come to see your handiwork, have you? Пришел посмотреть на дело рук своих?
Have you come to admire your handiwork? Вы пришли полюбоваться на дело рук своих?
Больше примеров...
Работу (примеров 22)
Think someone would want to showcase their handiwork. Думаю, кто-нибудь захочет представить свою работу.
First, take a look at my handiwork. Во-первых, взгляни на мою работу.
You wanted to see your handiwork? Ты хотела увидеть свою работу?
I saw M's handiwork. Я увидел работу М.
Reminded me of somebody else's handiwork. Это напомнило мне работу одного вампира.
Больше примеров...