Entry wound appears to be small caliber - best guess, handgun. | Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет. |
"Roscoe" is an old nickname for a handgun. | "Роско" - это пистолет. |
Lieutenant tao, let's get search warrants for their homes, See if a 9-millimeter handgun turns up. | Лейтенант Тао, получите ордеры на обыск в их домах, посмотрим, не найдется ли 9-мм пистолет. |
When you get back, you will bring my rifle to me, and I will return your handgun. | Когда вернешься, принесешь его обратно мне, а я верну тебе твой пистолет. |
Having previously disarmed a police officer and stolen a police handgun. | Он разоружил полицейского и отобрал пистолет. |
"We'll always remember where we were"when we heard that tornado had hit a handgun factory. | Мы всегда будем помнить, где нас застала весть, что торнадо обрушилось на оружейный завод. |
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |
Well, except a monthly pattern, a. caliber handgun, and a grudge against the police. | Ну, кроме ежемесячного характера событий, оружия. калибра и затаенной злобы к полиции. |
Even a 44 handgun. | Их можно даже зарядить в пистолет 44-го калибра. |
Wendell, we found a handgun in your bedroom the same caliber as the one that killed Artis Hayes. | Вендел, мы нашли пистолет в твоей спальне того же калибра, что и оружие, которым убили Артиса Хейса. |
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" | Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос: |
If you do the calculations on the ballistics, on the stopping power of the rock fired from David's sling, it's roughly equal to the stopping power of a [. caliber] handgun. | Если вы проведёте расчёты баллистики, тормозной мощности камня, выпущенного из пращи Давида, она примерно равна тормозной мощности пистолета 45-го калибра. |
If requisitions won't move, then get me a handgun from U.K. Security. | Если предписания не будет, тогда достань для меня револьвер у службы безопасности Британии. |
Muzzle stamp, must have been a handgun of some sort. | Отпечаток ствола, должно быть какой-нибудь револьвер |
When two Bexar County sheriff's deputies went to question him in 1938, Ball pulled a handgun from his cash register and killed himself with a bullet through the heart (some sources report that he shot himself in the head). | Когда два шерифа из округа Бехар пришли к Боллу, чтобы его допросить, Джо достал из кассы револьвер и выстрелил себе в сердце (по некоторым источникам, в голову). |
We recovered a handgun from the roof, a revolver, a gun Blythe's been seen with in the past. | На крыше мы нашли револьвер, тот, с которым в прошлом видели Блайта. |
Well, then I'm taking a handgun on a plane. | Ну, значит, я беру с собой револьвер. |
Mr Van de Heyden, do you own a handgun? | Мистер Ван де Хейден, у вас есть оружие? |
Is that why he was carrying an unlicensed handgun? | Поэтому он носил с собой незарегистрированное оружие? |
I want every handgun on the base checked to make sure it hasn't been fired. | Проверьте всё личное оружие на базе, убедитесь, что из него не стреляли. |
We announced ourselves as police officers, pulled our firearms, threw him to the ground, and that's when I saw... at the end of the platform, a man advancing towards us with a handgun | Мы объявили, что мы офицеры полиции, достали свое оружие, повалили его на землю, и в этот момент я увидел... в конце платформы, как человек направил на нас пистолет. |
The IDF spokesman stated that the four had in their possession a 9-millimetre handgun, a commando knife and other equipment. | Представитель ИДФ заявил, что четыре палестинца имели при себе огнестрельное оружие калибром 9 мм, десантный нож и другое оборудование. |