| Unlike his movie and comics counterpart, Bullseye uses a handgun as his weapon. | В отличие от фильма и комиксов, в игре Меченый в качестве оружия использует пистолет. |
| The Bren Ten, manufactured by Dornaus & Dixon, was a stainless-steel handgun used by Don Johnson during Miami Vice's first two seasons. | Bren Ten, изготовленный в Dornaus & Dixon, - хромированный пистолет, используемый Доном Джонсоном во время первых сезонов. |
| Carrie, observing from a distance, sees Franklin applying a silencer to a handgun before he exits his car. | Кэрри, наблюдая издалека, видит, как Франклин надевает глушитель на пистолет, прежде чем он выходит из машины. |
| You think he's the only rich guy in town with a gold-plated handgun? | Думаете, что он единственный богач в городе, у которого есть золотой пистолет? |
| I'll need a handgun, too. | Мне понадобиться и пистолет. |
| "We'll always remember where we were"when we heard that tornado had hit a handgun factory. | Мы всегда будем помнить, где нас застала весть, что торнадо обрушилось на оружейный завод. |
| What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |
| Reese went out and purchased a nine-millimeter handgun. | Риз купила пистолет калибра 9 мм. |
| Both times, weapon used was a. caliber semiautomatic handgun. | Оба раза был использован полуавтоматический пистолет 45-го калибра. |
| Wendell, we found a handgun in your bedroom the same caliber as the one that killed Artis Hayes. | Вендел, мы нашли пистолет в твоей спальне того же калибра, что и оружие, которым убили Артиса Хейса. |
| A large quantity of unused ammunition was recovered inside the school along with three semi-automatic firearms found with Lanza: a.-caliber Bushmaster XM15-E2S rifle, a 10mm Glock 20SF handgun, and a 9mm SIG Sauer P226 handgun. | Из школы было изъято большое количество неиспользованных боеприпасов и три единицы полуавтоматического огнестрельного оружия, принесённые нападавшим: винтовка калибра. типа XM15-E2S производства Bushmaster, 10-мм пистолет Глок 20 SF и 9-мм пистолет SIG Sauer P226. |
| The handgun rounds didn't penetrate, But next, it's the toughest round so far - The 12 gauge shotgun's deer slug. | Пистолеты не смогли пробить нашу дверь, посмотрим, справится ли с ней пушка покрупнее - ружье 12-го калибра, снаряженное патронами на оленя. |
| Lucky for you, I lost my handgun. | Тебе повезло, что я потеряла свой револьвер. |
| If requisitions won't move, then get me a handgun from U.K. Security. | Если предписания не будет, тогда достань для меня револьвер у службы безопасности Британии. |
| Muzzle stamp, must have been a handgun of some sort. | Отпечаток ствола, должно быть какой-нибудь револьвер |
| And who owned such a handgun? | И кому принадлежал такой револьвер? |
| We recovered a handgun from the roof, a revolver, a gun Blythe's been seen with in the past. | На крыше мы нашли револьвер, тот, с которым в прошлом видели Блайта. |
| Is that why he was carrying an unlicensed handgun? | Поэтому он носил с собой незарегистрированное оружие? |
| A New York Times editorial called for stronger gun control laws in response to the murders, specifically citing the ease with which Ferguson obtained a handgun in California, which had one of the country's stricter gun laws. | Редакция New York Times призвала к усилению контроля над оружием, сделав упор на лёгкость, с которой Фергюсон приобрёл оружие в Калифорнии, где принят один из самых строгих законов о контроле над оружием в стране. |
| 2.9 The authors indicate that the police knew from other sources that Mustafa Goekce was dangerous and owned a handgun. | 2.9 Авторы указывают, что полиция из других источников знала о том, что Мустафа Гёкче опасен и имеет при себе оружие. |
| This occurred because handgun frames/receivers were being legally imported as parts and subsequently assembled as an operative firearm. | Это было связано с тем, что спусковые/ствольные коробки, ввозимые на законных основаниях как запасные части, впоследствии собирались как боеспособное огнестрельное оружие. |
| Based on the entry wound, I'd say a small-caliber handgun. | Судя по входному отверстию, это было малокалиберное оружие. |