I find out you own a handgun, you're going away. | И если узнаю, что у вас есть пистолет, вам крышка. |
Entry wound appears to be small caliber - best guess, handgun. | Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет. |
Probably the most powerful handgun in the world. | Возможно, самый мощный пистолет в мире. |
About 20 minutes later, he stole a handgun from his business associate's home. | Спустя 20 минут, он украл пистолет из дома своего бизнес-партнера. |
Even a 44 handgun. | Их можно даже зарядить в пистолет 44-го калибра. |
"We'll always remember where we were"when we heard that tornado had hit a handgun factory. | Мы всегда будем помнить, где нас застала весть, что торнадо обрушилось на оружейный завод. |
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |
A model employee registered with a.-caliber handgun. | Примерный сотрудник, у которого есть зарегистрированный пистолет 40-го калибра. |
Reese went out and purchased a nine-millimeter handgun. | Риз купила пистолет калибра 9 мм. |
You bought a nine-millimeter handgun, didn't you? | Вы купили пистолет калибра 9 мм, не так ли? |
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question: "Do I feel lucky?" | Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос: |
That handgun was a.-caliber semi? | Стреляли из полуавтоматического пистолета калибра.? |
Lucky for you, I lost my handgun. | Тебе повезло, что я потеряла свой револьвер. |
If requisitions won't move, then get me a handgun from U.K. Security. | Если предписания не будет, тогда достань для меня револьвер у службы безопасности Британии. |
When two Bexar County sheriff's deputies went to question him in 1938, Ball pulled a handgun from his cash register and killed himself with a bullet through the heart (some sources report that he shot himself in the head). | Когда два шерифа из округа Бехар пришли к Боллу, чтобы его допросить, Джо достал из кассы револьвер и выстрелил себе в сердце (по некоторым источникам, в голову). |
We recovered a handgun from the roof, a revolver, a gun Blythe's been seen with in the past. | На крыше мы нашли револьвер, тот, с которым в прошлом видели Блайта. |
Well, then I'm taking a handgun on a plane. | Ну, значит, я беру с собой револьвер. |
A New York Times editorial called for stronger gun control laws in response to the murders, specifically citing the ease with which Ferguson obtained a handgun in California, which had one of the country's stricter gun laws. | Редакция New York Times призвала к усилению контроля над оружием, сделав упор на лёгкость, с которой Фергюсон приобрёл оружие в Калифорнии, где принят один из самых строгих законов о контроле над оружием в стране. |
Did they also take away your handgun license? | И они еще отобрали у тебя лицензию на огнестрельное оружие? |
Wendell, we found a handgun in your bedroom the same caliber as the one that killed Artis Hayes. | Вендел, мы нашли пистолет в твоей спальне того же калибра, что и оружие, которым убили Артиса Хейса. |
Mr Finnegan is a collector of antique firearms, he's interested in a handgun your brother told him about, that your father gave to you. | Мистер Финнеган коллекционирует антикварное оружие и он заинтересован в пистолете, который по заявлениям вашего брата, вам достался от отца. |
The amendments to the Regulations in April 2001 also extended controls to handgun frames/receivers in the same fashion as complete handguns. | Введенные в апреле 2001 года поправки к Положениям также распространяют меры контроля на спусковые/ствольные коробки в той же степени, как и на огнестрельное оружие в комплекте. |