| We found narcotics and a handgun hidden in the bilge. | Мы нашли наркотики и пистолет, спрятанные в трюме. |
| I'll take out my nine-millimeter handgun... point it at her face... and pull the trigger. | Я вытащу свой 9-мм пистолет, направлю его на ее лицо и нажму на курок. |
| She can carve a small handgun out of a bar of soap. | Она может вырезать маленький пистолет из мыла. |
| Ross comes at him from out of the dark, he raises his handgun, fires. | Росс выходит на него из темноты, тот поднимает свой пистолет и стреляет. |
| He pointed a handgun at my partner. | Он направил пистолет на моего напарника. |
| "We'll always remember where we were"when we heard that tornado had hit a handgun factory. | Мы всегда будем помнить, где нас застала весть, что торнадо обрушилось на оружейный завод. |
| What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns? | Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять? |
| You bought a nine-millimeter handgun, didn't you? | Вы купили пистолет калибра 9 мм, не так ли? |
| Even a 44 handgun. | Их можно даже зарядить в пистолет 44-го калибра. |
| And he's got some serious weaponry licensed to him, including a.-caliber handgun. | И у него есть разрешение на очень серьезное оружие, включая пистолет 38 калибра. |
| Wendell, we found a handgun in your bedroom the same caliber as the one that killed Artis Hayes. | Вендел, мы нашли пистолет в твоей спальне того же калибра, что и оружие, которым убили Артиса Хейса. |
| That handgun was a.-caliber semi? | Стреляли из полуавтоматического пистолета калибра.? |
| Lucky for you, I lost my handgun. | Тебе повезло, что я потеряла свой револьвер. |
| If requisitions won't move, then get me a handgun from U.K. Security. | Если предписания не будет, тогда достань для меня револьвер у службы безопасности Британии. |
| And who owned such a handgun? | И кому принадлежал такой револьвер? |
| When two Bexar County sheriff's deputies went to question him in 1938, Ball pulled a handgun from his cash register and killed himself with a bullet through the heart (some sources report that he shot himself in the head). | Когда два шерифа из округа Бехар пришли к Боллу, чтобы его допросить, Джо достал из кассы револьвер и выстрелил себе в сердце (по некоторым источникам, в голову). |
| We recovered a handgun from the roof, a revolver, a gun Blythe's been seen with in the past. | На крыше мы нашли револьвер, тот, с которым в прошлом видели Блайта. |
| It's clearance to take a handgun on a plane. | Это разрешение взять с собой оружие на борт. |
| Is that why you applied for a handgun permit? | И поэтому вы подали просьбу на выдачу разрешения на оружие? |
| Wendell, we found a handgun in your bedroom the same caliber as the one that killed Artis Hayes. | Вендел, мы нашли пистолет в твоей спальне того же калибра, что и оружие, которым убили Артиса Хейса. |
| Mr Finnegan is a collector of antique firearms, he's interested in a handgun your brother told him about, that your father gave to you. | Мистер Финнеган коллекционирует антикварное оружие и он заинтересован в пистолете, который по заявлениям вашего брата, вам достался от отца. |
| We announced ourselves as police officers, pulled our firearms, threw him to the ground, and that's when I saw... at the end of the platform, a man advancing towards us with a handgun | Мы объявили, что мы офицеры полиции, достали свое оружие, повалили его на землю, и в этот момент я увидел... в конце платформы, как человек направил на нас пистолет. |