Vincent van Gogh, Handel, Schumann, | Винсент ван Гог, Гендель, Шуманн, |
Handel's 'Messiah', and Bon Jovi's 'Slippery when Wet'! | Гендель в "Мессии" и Бон Джови в 'Скользи, когда мокрый'! |
Ureli's only sibling, George Handel "Yankee" Hill, was a writer and actor noted for his depiction of Yankee characters. | Единственный брат Юрели, Джордж Гендель "Янки" Хилл, был писателем и актёром, известным благодаря своим театральным ролям, посвящённым американским персонажам. |
On September 17, Tashkent's Turkiston Palace of Arts will host a concert titled "The East and Handel" by the State Chamber Orchestra of Uzbekistan. The concert will feature soloists from Germany. | 17 сентября в столичном Дворце искусств «Туркистон» состоится концерт «Восток и Гендель» Государственного камерного оркестра Республики Узбекистан при участии солистов из Германии. |
Handel also composed an operatic entertainment, Parnasso in Festa, in honour of her wedding which was performed for the first time at the King's Theatre, London, on 13 March 1734, with great success. | Кроме того, к свадьбе принцессы Гендель сочинил оперу Parnasso in festa, премьера которой с успехом прошла 13 марта в Королевском тетре в Лондоне. |
Francesco Geminiani performs at the court of King George I of Great Britain, accompanied by Handel. | Франческо Джеминиани выступает при дворе короля Георга I, аккомпанируя Генделю. |
In late 1737 the King's Theatre, London, commissioned Handel to write two new operas. | В конце 1737 года Королевский театр в Лондоне заказал Генделю две новые оперы. |
The composer George Frideric Handel was commissioned to write four new anthems for the coronation, including Zadok the Priest. | Композитору Георгу Фридриху Генделю было поручено написать четыре новых гимна для коронации, в числе которых был гимн Садок-Священник. |
I can't believe I'm walking on Chaucer and Handel and Dickens. | Даже не верится, что ступаю по Чосеру, Генделю и Диккенсу. |
His antipathy to Handel eventually became so great that, in 1733, Senesino joined the rival Opera of the Nobility. | Его антипатия к Генделю стала столь велика, что в 1733 году Сенезино вошёл в состав враждебной Генделю Дворянской оперы. |
36% of the capital was provided by the Bank für Handel und Industrie, Berlin, 30% by MAN AG and 34% by Hermann Bachstein, Berlin. | 36% акций принадлежало Берлинскому банку «Bank für Handel und Industrie», 30% - MAN AG и 34% Герману Бахштейну (Hermann Bachstein) из Берлина. |
In 2011 the business magazine "Der Handel" awarded the iPhone app of hotel.de with the "e-Star Online Excellence Award", in 2012 the Android app with the "MobileTech Award". | В 2011 г. экономический журнал Der Handel присудил компании награду «e-Star Online Excellence Award» за её приложение для iPhone, а в 2012 г. награду «MobileTech Award» завоевало аналогичное приложение для устройств на базе Android. |
The Handel George Frideric 15 Recitative for Soprano: and the Angel Said Unto Them lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Песня Handel George Frideric 15 Recitative for Soprano: and the Angel Said Unto Them представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне 15 Recitative for Soprano: and the Angel Said Unto Them, если есть возможность скачать минусовку. |
May 27-June 5 - Handel Commemoration concerts in Westminster Abbey, London. | 27 мая-5 июня - концерты Генделя в Вестминстерском аббатстве в Лондоне. |
It was at the ancient Temple Church that his brilliant playing upon the organ and harpsichord attracted the attention of many fine musicians including George Frideric Handel, who regularly visited the church to hear him. | Именно в древней церкви Темпла его блестящая игра на органе и клавесине привлекла внимание многих выдающихся музыкантов, включая Генделя, который регулярно посещал церковь, чтобы услышать игру Стэнли. |
Ludwig van Beethoven, the man who inherited... and increased the immortal fame of Handel and Bach... of Haydn and Mozart, is now no more. | Людвига Ван Бетховена человек унаследовавшего... И возвеличившего бессмертную славу Генделя и Баха... Гайдна и Моцарта, теперь больше нет. |
Though virtually blind, Stanley had a remarkable memory which helped him direct many of Handel's oratorios and to enjoy music-making and card games with his many friends. | Будучи фактически слепым, Стэнли, однако, имел замечательную память, которая помогала ему дирижировать многие оратории Генделя, самому писать музыку и получать удовольствие от карточных игр со своими многочисленными друзьями. |
I am very familiar with that Handel piece. | Я хорошо знакома с этим произведением Генделя |