| FIDH contributed to the drafting of the civil society declaration, read out by its President at the Preparatory Committee in Hammamet, Tunisia. |
МФЛПЧ принимала участие в подготовке заявления гражданского общества, которое было зачитано в Хаммамете, Тунис, председателем Подготовительного комитета. |
| An expert forum on demand reduction in northern Africa was organized by UNDCP at Hammamet, Tunisia, from 1 to 5 July 1996. |
С 1 по 5 июля 1996 года в Хаммамете, Тунис, проходил организованный ЮНДКП форум экспертов по вопросам сокращения спроса в северной части Африки. |
| An informal brainstorming took place in Hammamet, Tunisia, on 2 and 3 March 2004, to exchange ideas and views on the path to follow towards the second phase of the Summit. |
2 и 3 марта 2004 года в Хаммамете, Тунис, было проведено неформальное совещание по методу «мозговой атаки» для обмена идеями и мнениями относительно процесса подготовки ко второму этапу Встречи на высшем уровне. |
| Ms. Mezoui provided an overview of the Network's projects in the various regions and reminded the members of the Committee that the first regional network, UN-NGO-IRENE/Africa, was launched in Hammamet, Tunisia, in 2001, with 5 subregional coordinators. |
Г-жа Мезуи представила обзор осуществления проектов Сети в различных регионах, напомнила членам Комитета о том, что первая региональная сеть - НРС-НПО-ООН/Африка была создана в Хаммамете, Тунис, в 2001 году и в нее вошли пять субрегиональных координаторов. |
| Sylvie did Paul in Hammamet |
Мы с Сильви в Хаммамете зачали Поля. |