| I want to stay in Hamburg forever. | Гамбург - самый лучший город в мире, даже лучше, чем Кёльн. |
| Later in the war, Hamburg was reduced to a barracks ship for the U-boat flotilla in Wilhelmshaven. | В дальнейшем, в ходе войны «Гамбург» служил в роли плавучей казармы для флотилии подводных лодок в Вильгельмсхафене. |
| Ultimately, the plan is to develop a single route from the port of Lianyugang, on the eastern coast of China, to the port of Hamburg in Germany. | В конечном итоге план состоит в том, чтобы сформировать единый маршрут от порта Ляньюньгань на восточном побережье Китая до порта Гамбург в Германии. |
| (r) Planning meeting of UNESCO NGOs for Collective Consultation on Education for All, Hamburg, 12-15 November 1996; | г) совещания НПО ЮНЕСКО по вопросам планирования коллективных консультаций по вопросам образования для всех, Гамбург, 12-15 ноября 1996 года; |
| Arrival in Hamburg, Germany | Прибытие в Гамбург, Германия |