| I once when on a blind date, and the guy's hairpiece fell into the soup, and then he just kept on eating like it never happened. | Однажды я пошла на свидание вслепую, и парик этого парня упал в суп, а он продолжил есть, как будто ничего не случилось. |
| How was Mr Deluth and his hairpiece? | Как там м-р Делут и его парик? |
| It's a hairpiece. | Это всего лишь парик. |
| It's a hairpiece. | Это парик, видишь? |
| A HUMP AND A HAIRPIECE? | Может, он горбатый и носит парик? |
| Ever since I told his girlfriend he had a hairpiece. | С тех пор, как сказал его подружке, что у него шиньон. |
| He could probably get a hairpiece or something and... she's crying because everything's changed. | ОН мог хотя бы носить шиньон или что-то в этом роде... она плачет, потому что все изменилось. |