Dr. Hadj Salah stated that health-care workers were often faced with situations where, while there was no certainty of ill-treatment, evidence was visible in what children said: children must be heeded. |
По словам д-ра Хадж Салах, работники системы здравоохранения часто сталкиваются с ситуациями, когда они не уверены в факте жестокого обращения, но о нем свидетельствуют заявления детей, и в таких случаях к детям необходимо подходить особо бережно. |
Mr. Bel Hadj Amor said that, since the proposed systems and bodies did not yet exist, he could not give detailed responses to the questions that had just been asked. |
Г-н Бэль Хадж Амор говорит, что, поскольку предложенные системы и органы еще не существуют, он не может подробно ответить на вопросы, которые ему только что были заданы. |
Nasreddin, Ahmed Idris (a.k.a. Nasreddin, Ahmad I.; Nasreddin, Hadj Ahmed; Nasreddine, Ahmed Idriss) |
Насреддин Ахмед Идрис (он же Насреддин Ахмад И.; Насреддин Хадж Ахмед; Насреддин, Ахмед Идрисс) |
Her partner was Matthew Hadj. |
Ее партнером был Мэтью Хадж. |
Having obtained the required majority, Ms. Hadj Salah (Algeria) was elected a member of the Committee. |
г-жа Хадж Салах (Алжир)) избирается членом Комитета по правам инвалидов. |