| Ms. Fatiha Hadj Salah (Algeria) 46 | Г-жа Фатиха Хадж Саллах (Алжир) 46 |
| He was born in the region of Amasya and studied in various Anatolian towns before going to Hadj and stayed some time in Egypt. | Он родился в провинции Амасья, учился в анатолийских городах, после чего совершил хадж и некоторое время оставался в Египте. |
| Mr. Bel Hadj Amor said that, since the proposed systems and bodies did not yet exist, he could not give detailed responses to the questions that had just been asked. | Г-н Бэль Хадж Амор говорит, что, поскольку предложенные системы и органы еще не существуют, он не может подробно ответить на вопросы, которые ему только что были заданы. |
| Mr. Bel Hadj Amor said that all the matters raised in the Committee would be given serious consideration by ICSC, which was aware of its key role in the reform of the United Nations system, in particular where human resources management was concerned. | Г-н Бель Хадж Амор говорит, что все вопросы, поставленные в Комитете, будут серьезно рассмотрены КМГС, которая осознает свою ключевую роль в реформе системы Организации Объединенных Наций, в частности в том, что касается управления людскими ресурсами. |
| But, as the Chairman of the Commission, Mr. Bel Hadj Amor, had pointed out in his statement on the Commission's future role, cohesion and flexibility could coexist. | Однако, как заметил Председатель Комиссии г-н Бел Хадж Амор в своем выступлении по вопросу о будущей роли Комиссии, можно одновременно обеспечить как последовательность, так и гибкость функционирования Комиссии. |