We are to hold Lundtoftebjerg until Haderslev and Snderborg get here. | Мы должны удержать Лундтофтебёрг, здесь ключ от Хадерслева и Сённерборга. |
"The reinforcements from Haderslev aren't coming." | Подкрепления из Хадерслева не подойдут. |
We're going to Haderslev to assist the garrison in defending the town. | Мы должны добраться до Хадерслева. И помочь гарнизону в защите города. |
"Gather your men and move to Haderslev." "Understood?" | Соберите ваших людей и двигайтесь в направлении Хадерслева. Это понятно? |
DPP observed that her remarks at the conference had been in the nature of a summary of her trial and conviction by the Haderslev court. | Генеральный прокурор отметил, что ее замечания на конференции в суммарном порядке уже учтены в ходе разбирательства и при вынесении приговора судом Хадерслева. |
Haderslev and Snderborg are also on red alert. | Хадерслев и Сённерборг также в состоянии боевой готовности. |
"Haderslev and Snderborg should be on their way." | Хадерслев и Сённерборг должны быть на их пути. |
"And from there, we can go straight to Haderslev." | А оттуда мы можем пойти прямо в Хадерслев. |
We retreat to Haderslev and join the garrison there. | Мы отойдем обратно в Хадерслев и присоединимся к гарнизону. |
From there we can ride the bicycles to Haderslev. | А оттуда мы можем пойти прямо в Хадерслев. |
He was buried in Haderslev. | Он был похоронен в Хадерслеве. |
Born and raised in Haderslev. | Родился и вырос в Хадерслеве. |
A newline of defence in Haderslev. | Мы создаем оборонительную линию в Хадерслеве. |
"What's the orders?" "We set up defense in Haderslev." | Каков приказ? - Мы создаем оборонительную линию в Хадерслеве. |