In 1980, a gigabyte of data storage occupied a room; now, 200 gigabytes of storage fits in your shirt pocket. |
В 1980 году на хранение одного гигабайта информации необходимо было выделить целую комнату, а теперь 200 гигабайт дискового пространства помещается в кармане рубашки. |
Modern jet fighters are kept in the air, not by the pilot, but by several million gigabytes of hardcore software. |
Современные реактивные истребители удерживаются в воздухе не пилотом, а несколькими миллионами гигабайт программного обеспечения. |
Initial storage for document images is eight gigabytes of magnetic disk storage. |
Исходным хранилищем для отсканированных документов является магнитный жёсткий диск ёмкостью 8 гигабайт.» |
The United Nations web sites now transfer over nine gigabytes of information on a daily basis and receive approximately five million accesses every week from more than 152 countries. |
В настоящий момент шёЬ-сайты Организации Объединенных Наций ежедневно передают более девяти гигабайт информации и еженедельно получают приблизительно 5 миллионов обращений из более чем 152 стран. |
A cutting-edge, state of the art... bi-coastal multi-tasker, and I can give you a gigabyte in a nanosecond! |
Ќовейший, современный... на обоих берегах многозадачный, и € могу дать вам гигабайт в наносекунду! |