Within the framework of energy cooperation in North-East Asia, the fourth Government Business Dialogue was held in Gyeongju, Republic of Korea, in November 2011. |
В рамках энергетического сотрудничества в Северо-Восточной Азии в ноябре 2011 года в Кёнджу, Республике Корея, состоялся четвертый Диалог между представителями правительств и деловых кругов. |
The Cheonmachong mounded burial is an example of the monumental style of mortuary architecture in the ancient Silla capital at Gyeongju. |
Захоронения-насыпи «Чхонмачхон» - пример монументального стиля погребальной архитектуры в древней столицы Силла - Кёнджу. |
The area surrounding the Bomun Lake reservoir, 6 km east of central Gyeongju, has been transformed into a resort area. |
Район вокруг озера Помун в шести километрах от центра Кёнджу был превращён в курортную зону. |
The Anapji Garden of Silla in Gyeongju is perhaps the best known, with three islands in the pond, man-made waterfalls in two tiers, granite basins of round and square design as well as hundreds of rock arrangement along its curbed shore. |
Сад Анапчи (период Силла) в Кёнджу - наиболее известен за свои три острова в пруду, рукотворные водопады в два яруса, гранитные бассейны круглой и квадратной формы, а также за сотни камней вместе с их изогнутым берегом. |
Gyeongju first enters non-Korean records during the Samhan period in the early Common Era. |
Впервые Кёнджу упоминается в некорейских записях, относящихся к эпохе Самхан в начале нашей эры. |