Thanks to Raven, the gully is mined. |
Благодаря Рейвен, мы заминировали овраг. |
Ditched in a gully not far from your current location. |
Сброшена в овраг недалеко от вашего места расположения. |
I dumped the body here in the gully |
Я выбросил тело здесь, в овраг. |
Dumped it back there in the gully right there. |
Я и выливал в овраг, вот здесь. |
He'd say, dump it out in the gully, like Joey. |
Да, бывало, скажет: "Выливай все в овраг, Джоуи". |
He may be headed down that gully there? |
Может, он уполз в этот овраг? |
Listen, that gully carries all the waste from that sheep pen, right? |
Послушайте, этот овраг несет все отходы с овчарни, не так ли? |
Out there in the gully, you know? |
Туда, в овраг, ясно? |
It appears that a liquid flow of some sort has accurred within the last few years, in a small gully at the edge of a deep martian ravine, |
Видимо, в последние годы какая-то жидкость затопила маленький овраг на краю глубокого марсианского ущелья. |
and the police strike units will secure the park surface, comb through every tree, bush, gully, and building until every last one of those creatures is dead. |
А ударные полицейские подразделения обезопасят поверхность парка, прочешут каждое дерево, куст, овраг и здание, пока последняя из этих тварей не будет мертва. |
Thanks to Raven, the gully is mined. |
Благодаря Рейвен, овраг заминирован. |
But there's thick brush there and a gully. |
Но там заросли и овраг. |
Washed belts and gearboxes with it, and threw it in the gully. |
Ею промывали ремни и коробки передач, а потом сливали в овраг. |
Around 12:00 the North Korean unit holding the Americans placed them in a gully on the hill with a light company of 50 guards. |
Около 12:00 северокорейцы поместили американцев в овраг на высоте под охраной 50 солдат. |
Our only escape route is the gully to the southwest. |
Единствённый выход - чёрёз овраг на юго-запад. |
There's a gully over that ridge. |
Направо, за той грядой есть овраг |
He may be headed down that gully there? |
Может он в тот овраг спустился? |
Eddie Arsine - he'd say, dump that stuff in the gully. |
Эдди Арзин, бывало, скажет: "Давай, выливай в овраг". |