| This man and wife go into a pub... and the man says to the barman, "I'll have a Guinness," | Мужик с женой приходит в паб и говорит бармену: "Мне Гиннесс". |
| Kate Guinness, Chicago Ledger. | Кейт Гиннесс, "Ведомости Чикаго". |
| Dated European women, one of the Guinness girls. | Встречался с европейкой, одной из девочек из Гиннесс. |
| Another researcher at Guinness had previously published a paper containing trade secrets of the Guinness brewery. | Ранее другой исследователь, работавший на Гиннесс, опубликовал в своих материалах сведения, составлявшие коммерческую тайну этой пивоваренной компании. |
| He will receive a ration of two cigarettes per day, which he eats, but will not be permitted Guinness until he is older. | Он будет получать по две сигареты в день (их он съедает), но пока из-за юного возраста пиво «Гиннесс» ему выдаваться не будет. |
| I hope you like Guinness, sir. | Я надеюсь, что вам понравиться Гиннес, сэр. |
| You don't drink Guinness. | Ты не пьешь Гиннес. |
| Walter Guinness telephoned this morning. | Утром звонил Уолтер Гиннес. |
| Small-farmer aggregation through purchasing guarantees Uganda Breweries, a subsidiary of East African Breweries Limited and a joint venture with Guinness Breweries Worldwide, is one of the premier breweries in Uganda. | Компания "Уганда бруэриз" - дочернее предприятие концерна "Ист Африкан бруэриз лимитед", учрежденное совместно с компанией "Гиннес бруэриз Уорлдуайд",- является одним из основных производителей пива в Уганде. |
| Hopefully he finds him on a stool, drinking a Guinness and singing "Danny Boy," before people start asking questions. | Хорошо, если он найдет его у стойки, пьющего Гиннес и поющего ирландские песенки, прежде чем люди начнут задавать вопросы. |
| With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". | В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город». |
| The Guinness Book of Records recognizes the 2011 edition of Wiki Loves Monuments as the largest photography competition in the world with 168,208 pictures uploaded to Wikimedia Commons by more than 5,000 participants. | Книга рекордов Гинесса содержит запись о Wiki Loves Monuments-2011 как о самом крупном фотоконкурсе с 168208 изображениями, загруженными на Викисклад более чем 5000 участниками. |
| My usual pint of Guinness that I usually have, because I love Guinness. | Мою обычную пинту Гинесса, который я обычно пью, потому что я обожаю Гинесс. |
| Says tha the guinness book of world records T they're the loudest band on earth. | В книге рекордов Гинесса сказано, что это самая громкая группа в мире. |
| In 2008, the margin was established by the Guinness Book of World Records as the closest finish ever in a car race. | В 2008-м году это достижение вошло в книгу рекордов Гинесса, как самый маленький разрыв на финише в автоспорте. |
| We should call Guinness, that might be a record. | Мы можем звать Гинесс - это наверняка был рекорд. |
| My usual pint of Guinness that I usually have, because I love Guinness. | Мою обычную пинту Гинесса, который я обычно пью, потому что я обожаю Гинесс. |
| Draught Guinness, as it is known today, was first produced in 1964. | Разливное пиво Guinness, которое известно сегодня, было впервые произведено в 1964 году. |
| Success was attributed to an excellent marketing campaign, and being the first canned ale to be sold with a widget after Guinness. | Успех был связан с великолепной рекламной кампанией и с тем, что это был первый баночный эль после эля "Guinness", продаваемый с виджетами. |
| Guinness, the largest employer in Dublin, refused the employers' call to lock out its workers but it sacked 15 workers who struck in sympathy. | Guinness, крупнейший работодатель в Дублине, по прежнему отказывался делать локаут, но уволил 15 работников, которые организовали забастовку поддержки. |
| A well-known sight on the Liffey up to the 1990s, the Lady Patricia and Miranda Guinness cargo ships were used to export Guinness from the St. James's Gate Brewery. | Знаменитые грузовые суда «Lady Patricia» и «Miranda Guinness» вплоть до начала 1990-х использовались на реке для вывоза пива «Гиннесс» с завода St. James's Gate Brewery. |
| Antonia Elizabeth Brigid Louise Mansfeld was born in London on 28 April 1955, the daughter of Prince Frederick of Prussia and Lady Brigid Guinness, daughter of Rupert Guinness, 2nd Earl of Iveagh. | Антония Елизавета Бриджит Луиза Мэнсфилд родилась в Лондоне 28 апреля 1955 года в семье Принца Фридриха Прусского и леди Бриджид Гиннесс, дочери Руперта Гиннесса, 2-го графа Айви, владельца пивоваренных заводов Guinness. |
| And you think it's all-right, do you, to leave us, to go off chasing lizards with Walter Guinness? | И ты считаешь, правильным оставлять нас здесь и отправляться на охоту за ящерицами с Уолтером Гиннесом? |
| Whoo! Well, Troy, I just got off the phone with Guinness, and they are sending a representative to have a look-see at your blanket fort. | В общем, Трой, я только что поговорил с Гиннесом, и они высылают представителя для осмотра твоей одеяльной крепости. |
| We went out, got a little sloppy on Guinness and he passed out on my couch. | Мы загуляли, перебрали с Гиннесом, и он вырубился у меня на диване. |