| The fictional village of Dunkilderry contains yuppie leprechauns described by Grampa as "yuprechauns" and Homer drinks Guinness beer. | Вымышленная деревня Дункилдерри содержит яппи-лепреконы описываются Дедушкой, как «япреконы», и Гомер пьёт пиво Гиннесс. |
| He also invented Guinness. | А еще он изобрел Гиннесс. |
| Here's some Bushmills whiskey, served in a potato, floating in a Guinness stout. | Вот немного Башмиллского Виски, сервированного в картошку, плавающую в портере Гиннесс. |
| Antonia Elizabeth Brigid Louise Mansfeld was born in London on 28 April 1955, the daughter of Prince Frederick of Prussia and Lady Brigid Guinness, daughter of Rupert Guinness, 2nd Earl of Iveagh. | Антония Елизавета Бриджит Луиза Мэнсфилд родилась в Лондоне 28 апреля 1955 года в семье Принца Фридриха Прусского и леди Бриджид Гиннесс, дочери Руперта Гиннесса, 2-го графа Айви, владельца пивоваренных заводов Guinness. |
| The close relationship between Lévy and heiress and socialite Daphne Guinness has become something of an open secret known and acknowledged by most US society columnists since 2008. | Близкие отношения между Гиннесс и женатым французским интеллектуалом Бернардом-Анри Леви стали чем-то вроде общеизвестного секрета среди большинства американских обозревателей с 2008 года. |
| I hope you like Guinness, sir. | Я надеюсь, что вам понравиться Гиннес, сэр. |
| Then you are my best Guinness ever. | Тогда ты мой гиннес. |
| You don't drink Guinness. | Ты не пьешь Гиннес. |
| Small-farmer aggregation through purchasing guarantees Uganda Breweries, a subsidiary of East African Breweries Limited and a joint venture with Guinness Breweries Worldwide, is one of the premier breweries in Uganda. | Компания "Уганда бруэриз" - дочернее предприятие концерна "Ист Африкан бруэриз лимитед", учрежденное совместно с компанией "Гиннес бруэриз Уорлдуайд",- является одним из основных производителей пива в Уганде. |
| And here he is six years later, Guinness, with his very happy owner. | А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином. |
| This was listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history. | Это было названо в 2004 году в книге рекордов Гинесса самым крупным антивоенным протестом в истории. |
| With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". | В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город». |
| The 2016 event retained a Guinness World Record as the largest carbon neutral trade show in the world. | В 2016 году конгресс вошел в книгу рекордов Гинесса как самая большая углеродно-нейтральная выставка в мире. |
| My usual pint of Guinness that I usually have, because I love Guinness. | Мою обычную пинту Гинесса, который я обычно пью, потому что я обожаю Гинесс. |
| Says tha the guinness book of world records T they're the loudest band on earth. | В книге рекордов Гинесса сказано, что это самая громкая группа в мире. |
| We should call Guinness, that might be a record. | Мы можем звать Гинесс - это наверняка был рекорд. |
| My usual pint of Guinness that I usually have, because I love Guinness. | Мою обычную пинту Гинесса, который я обычно пью, потому что я обожаю Гинесс. |
| Success was attributed to an excellent marketing campaign, and being the first canned ale to be sold with a widget after Guinness. | Успех был связан с великолепной рекламной кампанией и с тем, что это был первый баночный эль после эля "Guinness", продаваемый с виджетами. |
| Star Fox 64 is listed as the 45th greatest game of all time by Guinness World Records Gamer's Edition in 2009. | Star Fox 64 также заняла 45-ю позицию в списке лучших игр в истории по мнению Guinness World Records Gamer's Edition в 2009 году. |
| In more recent years, the Guinness company has permitted the franchising of small museums with displays based on the book, all currently (as of 2010) located in towns popular with tourists: Tokyo, Copenhagen, San Antonio. | Позднее компания Guinness снова дала разрешение на открытие небольших музеев, экспонаты которых основаны на рекордах из Книги, и начиная с 2010 года музеи начали открываться в городах, в которых обычно бывает много туристов: Токио, Копенгагене, Сан-Антонио. |
| A well-known sight on the Liffey up to the 1990s, the Lady Patricia and Miranda Guinness cargo ships were used to export Guinness from the St. James's Gate Brewery. | Знаменитые грузовые суда «Lady Patricia» и «Miranda Guinness» вплоть до начала 1990-х использовались на реке для вывоза пива «Гиннесс» с завода St. James's Gate Brewery. |
| This information is similar to that seen in the Guinness UK hit singles and album books. | Данный результат был зафиксирован в справочнике «Воок of British Hit Singles & Albums», выпускаемом издательством «Guinness». |
| And you think it's all-right, do you, to leave us, to go off chasing lizards with Walter Guinness? | И ты считаешь, правильным оставлять нас здесь и отправляться на охоту за ящерицами с Уолтером Гиннесом? |
| Whoo! Well, Troy, I just got off the phone with Guinness, and they are sending a representative to have a look-see at your blanket fort. | В общем, Трой, я только что поговорил с Гиннесом, и они высылают представителя для осмотра твоей одеяльной крепости. |
| We went out, got a little sloppy on Guinness and he passed out on my couch. | Мы загуляли, перебрали с Гиннесом, и он вырубился у меня на диване. |