Because there was this museum that has an actual guillotine. |
Потому что в их музее есть гильотина. |
Unfortunately they found that the guillotine was susceptible to the power of raspberries. |
К сожалению, оказалось, что гильотина не властна над белибердой. |
Look, he has a guillotine... |
Глянь, у него есть гильотина. |
The watchtower, a high stone wall and a guillotine are moot witness to the history of the fort. |
Сторожевая башня, высокая каменная стена и гильотина являются спорным свидетелем истории форта. |
It seems like a guillotine in slow motion. |
Чёрт! - Гильотина в замедленном действии. |
In Vietnam, the guillotine was last used in 1960. |
Гильотина была в последний раз использована в 1960 во Вьетнаме. |
There is this guillotine hanging over us, and you're just... |
Над нами висит гильотина, а ты просто... |
Now, this guillotine is a rather rudimentary model, but the principle remains the same. |
Итак, это гильотина - довольно примитивная модель, но принцип тот же самый. |
I'm afraid your guillotine was deliberately sabotaged. |
Боюсь, ваша гильотина была намеренно испорчена. |
I don't want to put our necks out there just to have the guillotine fall. |
Мне бы не хотелось подставить наши шеи только для того что бы гильотина упала. |
In France it's called a guillotine. |
Во Франции это называется "гильотина." |
Look, making favorite Bonecrusher is the guillotine, as? |
мотрите, любимый прием остолома - гильотина, вот такой. |
My friend, not only is the kitchen guillotine easy to use and easy to clean, |
Но не кухонная гильотина, она проста в употреблении... легко моется, |
The film "Bread Guillotine" is commemorated to the 75th anniversary of the Great Famine of 1932-1933 in Ukraine. |
Фильм "Хлебная гильотина" создан к 75-й годовщине Голодомора 1932-1933 годов в Украине. |
The Regulatory Guillotine programme, which was initiated in Sweden in the 1980s, has recently been implemented in Croatia, and is now underway in Viet Nam and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Программа "Регулятивная гильотина", которая была инициирована в Швеции в 1980х годах, недавно была осуществлена в Хорватии, а в настоящее время осуществляется во Вьетнаме и в бывшей югославской Республике Македония. |
One large guillotine coming up, homeboy! |
Одна большая гильотина, приятель! |
The guillotine, tomorrow at dawn. |
Гильотина, завтра на рассвете. |
The guillotine would be the right answer. |
Правильным ответом была бы гильотина. |
It's like a guillotine. |
Это, знаете, как гильотина. |
The guillotine was invented here. |
Здесь была изобретена гильотина. |
Okay, guillotine it is. |
Ладно, это гильотина. |
The guillotine in 59. |
Гильотина в 1959 году. |
There's your kitchen guillotine, sir! |
Вот ваша гильотина, сэр! |
Curiosities include a guillotine used by the French and South Vietnamese to execute prisoners, the last time being in 1960, and three jars of preserved human fetuses allegedly deformed by exposure to dioxins and dioxin-like compounds, contained in the defoliant Agent Orange. |
Среди экспонатов есть гильотина, которую французы и южные вьетнамцы использовали для казни заключённых (последняя казнь совершилась в 1960) и три сосуда с консервированными плодами, подвергшимися мутациям под воздействием диоксина. |
To us in the 21st century, the guillotine may seem like a monstrous contraption, but to the first crowds who saw it, it was actually a disappointment. |
В наши дни, в XXI веке, гильотина может показаться нам чудовищным приспособлением, но первые очевидцы её в действии были на самом деле разочарованы. |