The Commerce Guild controls it. | Ей управляет коммерческая гильдия. |
2000 Pelican Award by the University of the West Indies (Guild of Graduates) for services to Jamaica in the field of international law. | 2000 год Лауреат премии "Пеликан" Вест-Индского университета (Гильдия выпускников); награжден за услуги, оказанные Ямайке в области международного права. |
The first season was originally intended to be nine episodes, but due to the 2007-2008 Writers Guild of America strike only seven episodes were filmed. | Кабельная сеть АМС заказала девять эпизодов для первого сезона, но в 2007-2008 годах Гильдия сценаристов США проводила забастовку и были отсняты только семь эпизодов. |
On November 21, 2017 Producers Guild of America named Cries from Syria among the nominees for the Outstanding Producer of Documentary Motion Pictures Award. | 21 ноября 2017 года Гильдия Продюсеров США объявила список номинантов на проводимую ей ежегодную премию PGA Awards: «Слёзы Сирии» входит в число номинантов на награду в категории «Выдающийся продюсер документального кино». |
In 2013, the Writers Guild of America ranked it as the third best-written TV series ever and TV Guide ranked it as the fourth greatest drama and the fifth greatest show of all time. | В 2013 году Гильдия сценаристов Америки присвоила сериалу третье место, как одному из лучших когда-либо написанных сериалов и и справочник ТВ причислил его к пятёрке крупнейших шоу всех времен. |
That's what they think, Guild and the rest of them. | Так они и думают, Гилд и остальные. |
An offshore entity known as Guild Trust. | Офшорной организации "Гилд Траст". |
Hello, Mr. Guild. | Здравствуйте, мистер Гилд. |
Having divorced Russell in 1950, On August 16, 1951, Guild married the Broadway impresario Ernest H. Martin, the producer of Guys and Dolls and later The Sound of Music and A Funny Thing Happened on the Way to the Forum. | После развода с Расселом в 1950 году Гилд вышла замуж за бродвейского импресарио Эрнеста Мартина, продюсера мюзиклов «Парни и куколки», «Звуки музыки» и «Забавная история, случившаяся по дороге на форум». |
Guild Trust owns an additional six properties in Charlie sector. | "Гилд Траст" также принадлежат 6 зданий в секторе Чарли. |
I called your agent, the Screenwriters' Guild. | Я позвонила вашему агенту, потом сценаристу Гилду. |
I'll get Guild to issue the invitations. | Я поручу Гилду разослать приглашения. |
I haven't even told Guild. | Я даже не сказал Гилду. |
Mac Guild and Macworld UK, however, considered the humor crude on a childlike level and its delivery forced. | Мас Guild и Macworld UK, однако, назвали юмор сырым и детским, а его подачу принудительной. |
Critics have written positively of the series, which has won a Broadcasting Press Guild Award (Best Actor for Branagh) and six British Academy Television Awards, including Best Drama Series. | Критики позитивно отзывались о сериале, который выиграл Broadcasting Press Guild Award (премию получил Кеннет Брана как лучший актёр) и шесть British Academy Television Awards, включая награду за лучший драматический телесериал. |
In 1904, Nudersher first attracted the attention of the fine arts community with his painting of the Eads Bridge which won first prize in the Artist's Guild Competition. | В 1904 году Фрэнк впервые привлек внимание художественного сообщества своей картиной моста Eads Bridge через реку Миссисипи, получив первый приз в конкурсе Artist's Guild Competition. |
In the MMORPG Guild Wars 2, colocals are a type of enemy that resembles a Coeurl and can be found in various zones across the game world. | Мир Guild Wars 2 полон тысяч событий, которые появляются и исчезают на протяжении всего вашего пути. |
Christopher Wood was writing the script for producer Lawrence P. Bachmann when the Writers Guild of America went on strike early that year for three months. | Кристофер Вуд, известный как автор адаптаций двух романов про Джеймса Бонда, уже писал сценарий для продюсера Лоуренса П. Бахман, когда Гильдия писателей западной Америки (англ. Writers Guild of America West) объявила забастовку в начале этого года, продолжавшуюся в течение трёх месяцев. |