The internationally agreed development goals remain the guidepost for international development efforts. |
Согласованные на международном уровне цели в области развития остаются ориентиром для международных усилий в области развития. |
The report serves as a valuable guidepost for our discussion. |
Для нашей дискуссии этот доклад является ценным ориентиром. |
A second-generation United Nations facing the challenge of solidarity must serve as a guidepost to humanity in its long walk towards peace in freedom. |
Второе поколение Организации Объединенных Наций перед лицом проблемы солидарности должно служить ориентиром для человечества в его долгой дороге к миру в условиях свободы. |
One can only hope that this recognition will serve as her guidepost when tough decisions must be made and changes in style alone will not be enough. |
Можно только надеяться на то, что это понимание будет ее ориентиром, когда необходимо будет принимать жесткие решения и одних изменений стиля будет не достаточно. |
It must continue to be our guidepost as we try to revive the peace process. |
Они должны продолжать служить ориентиром в наших попытках оживить мирный процесс. |