The gate has to be guarded, there's no other way. |
Врата нужно охранять, другого пути нет. |
"There lies a fertile hunting ground" "that can only be guarded..." "by a qualified true man." |
Там расположена богатая охотничья территория, охранять которую имеет право лишь настоящий мужчина |
In view of the quantity, and the high value, of much of the equipment to be guarded, I consider this limited expenditure by the international community to be well worthwhile and recommend its approval by the Security Council. |
Ввиду количества - и значительной стоимости - большей части имущества, которое предполагается охранять, я считаю, что для международного сообщества имеет полный смысл пойти на такие ограниченные расходы, и рекомендую Совету Безопасности одобрить их. |
It'll be guarded at all times. |
Их будут охранять всё время. |
Flint wants you guarded. |
Флинт приказал охранять тебя. |