| In case you haven't heard, couple weeks ago, the groundhog saw its shadow. |
Если ты еще не слышал, Пару недель назад, сурок увидел свою тень. |
| There is no way that this winter is ever going to end as long as this groundhog keeps seeing his shadow. |
Зима просто не может кончиться до тех пор пока этот сурок будет видеть свою тень. |
| If the groundhog pops out from its burrow, sees his shadow, and then disappears again, it will mean that winter is to continue for six more weeks. |
Если же день солнечный, сурок видит свою тень и, пугаясь её, прячется обратно в нору - будет ещё шесть недель зимы. |
| If I can get the groundhog to see his shadow - |
Если сурок не увидит свою тень (см. "День Сурка") |
| Now that's groundhog thinking, right there. |
Ух ты, мыслит прям как сурок! |