The groundhog left something for you, too, Daddy. | Сурок оставил кое-что для тебя тоже, папочка. |
Let's even forget that it's clearly the same groundhog that Bill Murray used in Caddyshack. | Давайте даже забудем, что это абсолютно тот же сурок, с которым Билл Мюррей снимался в "Гольфклубе". |
Man: Well, like I was saying, groundhog saw his shadow. | Ну, как я говорил, сурок увидел свою тень. |
I hibernate like a groundhog. | Сейчас я в спячке - как сурок. |
Groundhog, that's you. | Сурок, это тебе. |
Please don't call it a Groundhog's Day situation. | Пожалуйста, не называй это "День сурка". |
I just wanted to tell you that tonight a great film will be on TV with Bill Murray and the groundhog. | Хорошо. Я хотел сказать, что сегодня вечером по телевизору будет отличный фильм с Биллом Мюрреем из фильма "День сурка". |
If I can get the groundhog to see his shadow - | Если сурок не увидит свою тень (см. "День Сурка") |