Man: Well, like I was saying, groundhog saw his shadow. |
Ну, как я говорил, сурок увидел свою тень. |
According to the legend, tomorrow, February 2nd if the groundhog wakes and sees his shadow we've got six more weeks of winter. |
Согласно поверью, если завтра 2 февраля... сурок проснется и увидит свою тень, нас ждет еще 6 недель зимы. |
I hibernate like a groundhog. |
Сейчас я в спячке - как сурок. |
If the groundhog pops out from its burrow, sees his shadow, and then disappears again, it will mean that winter is to continue for six more weeks. |
Если же день солнечный, сурок видит свою тень и, пугаясь её, прячется обратно в нору - будет ещё шесть недель зимы. |
Now that's groundhog thinking, right there. |
Ух ты, мыслит прям как сурок! |