Английский - русский
Перевод слова Grind

Перевод grind с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молоть (примеров 4)
If people took a day off every time they got the curse, the whole bloomin' world would grind to a halt. Если человек взял отгул каждый раз они получили проклятие, весь проклятый мир будет молоть для привала.
Choose the mill to the mill conical (rather than flat) that grind beans directly into the Reusable Gold Tone filter. Выбор мельницы на мельницу конической (а не плоской), что молоть фасоли прямо в фильтр многоразового золотой тон.
So I can think, and get a student loan, And grind my own coffee, and understand HBO. И я могу думать, получать степендию, молоть кофе и понимать НВО.
If you make a kid work and sit in the yard and grind and grind Если ты заставишь ребенка работать и сидеть во дворе и молоть и молоть
Больше примеров...
Измельчить (примеров 4)
You do know that I'm going to have to actually grind up these slugs? Ты ведь знаешь, что я сейчас собираюсь измельчить этих слизней? То есть...
Grind the whole nuts using either a Rass Mill, a Romer Mill or a Brabender apparatus or similar, without overheating the product. Измельчить целые орехи с помощью мельниц Расса или Ромера, аппарата Брабендера или аналогичного оборудования, избегая перегрева продукта.
Indeed. We just need to refine them, grind them up. Осталось только обработать и измельчить их.
Grind or chop the test sample to obtain small particles, using either a mechanical mill or food chopper, without overheating the product, or cut and grind by hand if necessary, using knife, scissors, mortar and pestle or similar. Размолоть или измельчить анализируемый образец до мелких частиц, используя для этого либо размольную машину, либо измельчитель, не перегревая продукт, или при необходимости разрезать и измельчить его, используя для этого нож, ножницы, ступку с пестиком или подобные инструменты.
Больше примеров...
Перемолоть (примеров 4)
I was going to personally pick aloe from Jeju island's aloe farms and grind it myself, but... here's something better! Я собирался лично собрать алоэ с плантации на Чеджу и перемолоть его вручную, но... вот кое-что получше!
Good grind, comes out there. Хорошенько перемолоть, фарш выходит оттуда.
But grind it, roast it, package it, put it on a grocery store shelf, and now it'll cost five, 10, 15 cents, when you treat it as a good. Но если его перемолоть, упаковать, уложить на полку в магазине, то стоимость возрастет до 5, 10 или 15 центов, когда это готовый товар.
But grind it, roast it, package it, put it on a grocery store shelf, and now it'll cost five, 10, 15 cents, when you treat it as a good. Но если его перемолоть, упаковать, уложить на полку в магазине, то стоимость возрастет до 5, 10 или 15 центов, когда это готовый товар.
Больше примеров...
Размолоть (примеров 6)
I couldn't grind them up after I came back from seeing my brother. Я-я не могу размолоть их после того как увидел своего брата.
I won't let this corroded metal monster grind me into the dirt! Я не позволю этому ржавому железному монстру размолоть меня в грязь!
Grind up some castor beans. Всего-то, размолоть несколько бобов касторки.
Grind or chop the test sample to obtain small particles, using either a mechanical mill or food chopper, without overheating the product, or cut and grind by hand if necessary, using knife, scissors, mortar and pestle or similar. Размолоть или измельчить анализируемый образец до мелких частиц, используя для этого либо размольную машину, либо измельчитель, не перегревая продукт, или при необходимости разрезать и измельчить его, используя для этого нож, ножницы, ступку с пестиком или подобные инструменты.
Because the grind of government can obscure enduring principle, people inspired by the best motives now find themselves on the same side as their criminal adversaries. Жернова правительства могут размолоть твердые принципы, и люди, имевшие благородные намерения, оказываются на одной стороне со своими преступными противниками.
Больше примеров...
Растереть (примеров 3)
Listen, don't let them grind you down. Слушай, не дай им растереть тебя.
To increase brain power, grind it up and apply to the forehead overnight. Для увеличения мощности мозга, растереть его и приложить ко лбу на ночь.
Is it time for herto grind your bones into dust? Пришло время ей растереть твои кости в порошок?
Больше примеров...
Тереться (примеров 1)
Больше примеров...
Перемалывают (примеров 2)
The Tartarus of lost souls, where they grind your bones and pickle your spleen, and... Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку...
Accordingly, rural women spent most of their time (about 13 - 18 hours) with heavy work; they fetch water and collect fire woods from a distance; grind cereals, dig their farm and undertake other activities on farm land. Так, сельские женщины проводят большую часть времени (около 13-18 часов), занимаясь тяжелой работой; они издалека носят воду и дрова; перемалывают зерна, вскапывают землю и занимаются другими видами земледелия.
Больше примеров...
Скрипеть (примеров 2)
Supposed to be like a clean ecstasy, but it made me grind my teeth. По идее, это экстази без примесей, но он заставлял меня скрипеть зубами.
Henry, don't grind your teeth. Генри, прекрати скрипеть зубами!
Больше примеров...
Стучу (примеров 3)
She says, Yes, honey. I grind my teeth. Она сказала: Да милый, я стучу зубами.
I grind my teeth. Да милый, я стучу зубами.
I grind my teeth sometimes at night. Иногда ночью я стучу зубами.
Больше примеров...
Вращайте (примеров 1)
Больше примеров...
Grind (примеров 8)
Global Grind's Brittany Lewis described the song as "hypnotic", while Carl Williott of Idolator thought that the use of a woman's scream brought a "sinister lothario thing to absurd new heights". Бриттани Льюис из Global Grind описала песню «гипнотической», тогда как Карл Уиллиотт из Idolatorruen поразмыслил, придя к выводу, что использование женского крика привносит в «зловеще-донжуанскую тему новые высоты абсурда».
Russell Simmons, a business magnate in the hip hop industry, wrote a congratulatory article in Global Grind saying Today is a big day for hip-hop. Рассел Симмонс, основатель лейбла Def Jam Recordings и одна из влиятельных фигур раннего хип-хопа, написал поздравительную статью в Global Grind, заявив: «Сегодня большой день для всего хип-хопа.
With the exceptions of "Grind", "Heaven Beside You", and "Over Now", the lyrics were all written by Staley, making this album his greatest lyrical contribution to the band's catalogue. За исключением трёх песен («Grind», «Heaven Beside You» и «Over Now»), авторство всех текстов принадлежит Лейну Стэйли, что делает этот альбом его самым большим авторским вкладом в наследие группы.
Similarly, the die-hard attitude of "We'll Grind That Axe For a Long Time" (from Reinventing the Steel) is, according to Anselmo, "in a way, our motto." Песня «We'll Grind That Axe For a Long Time» с альбома Reinventing the Steel как раз и является примером такой преданности, как выразился сам Ансельмо: «Вот - наш девиз».
On March 18, 2016, during an interview Master P would announce he was working on a new album titled The Grind Don't Stop with his new group No Limit Boys & he would also announce his new tour titled the Pop-Up Tour. 18 марта 2016 года во время интервью Миллер объявил, что он работает над новым альбомом под названием «The Grind Don't Stop» со своей новой группой «No Limit Boys», а также о своём новом туре под названием «Pop-Up Tour».
Больше примеров...
Гринд (примеров 2)
At the Pump Grind coffee house on college. В кофейне "Памп и Гринд" в колледже.
Welcome to The Grind. Добро пожаловать в Гринд.
Больше примеров...
Сотру (примеров 5)
I will grind him and Huntington to dust when I meet them at the California border. Я сотру его и Хантингтона в порошок, когда встречу их на границе Калифорнии.
I will grind your loved ones to dust. Я сотру твоих близких в порошок.
Sofia, if I find out you had anything to do with Vivian's murder, I will grind you to dust. София, если я узнаю, что ты имеешь отношение к убийству Вивиан, я сотру тебя в порошок.
Well, you've won this round, Simpson... but I'll grind you into the earth like a bug! Ты выиграл этот раунд схватки, Симпсон, но я сотру тебя с лица земли как клопа.
I'll grind you into a sticky paste! Я сотру тебя в порошок!
Больше примеров...
Сотрет (примеров 3)
Kerensky is between these two millstones, if not one then another will grind him up. Керенский между двумя жерновами, - не тот, так другой его сотрет.
Karla would grind Kirov into the dust for this! За такое, Карла сотрет Кирова в порошок!
He'll grind you into powder. Он вас сотрет в порошок.
Больше примеров...