Irish cream, blue curacao, and grenadine. |
Ликёр, голубой курасао и гренадин. |
The post of Ambassador of Saint Vincent and the Grenadines to the OAS is held by a woman. |
Должность посла Сент-Винсента и Гренадин при ОАГ занимает женщина. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines views health care as a fundamental right of all Vincentians. |
Правительство Сент-Винсента и Гренадин считает медицинское обслуживание основным правом всех граждан. |
The Saint Vincent and the Grenadines Constitution makes provisions for the removal from office of the Prime Minister and other ministers should circumstances determine that they be removed before their term in office expires. |
Конституция Сент-Винсента и Гренадин допускает возможность отстранения премьер-министра и других министров от должности, если обстоятельства требуют такого их отрешения до истечения их срока полномочий. |
Mr. KJAERUM agreed with Mr. Tang Chengyuan that the Committee should adopt a positive approach and reach out to the Government of Saint Vincent and the Grenadines. |
Г-н КАЕРУМ выражает согласие с гном Тан Чэнюанем относительно того, что Комитету следует принять позитивный подход и взаимодействовать с правительством Сент-Винсента и Гренадин. |