On 13 November 1997, the Tribunal received its first application (the "M/V Saiga" cases) under article 292 of the Convention, which was filed by Saint Vincent and the Grenadines against the Republic of Guinea. |
13 ноября 1997 года в Трибунал поступило первое заявление по статье 292 Конвенции (дело судна "Сайга") от Сент-Винсента и Гренадин против Республики Гвинеи. |
The 32 islands making up Saint Vincent and the Grenadines were patrolled by a mere handful of coast guard vessels, and its justice system was crowded with drug-related criminals. |
32 острова, входящие в состав Сент-Винсента и Гренадин, патрулируются лишь небольшой группой кораблей береговой охраны, а в системе правосудия страны окопались уголовные элементы, связанные с торговлей наркотиками. |
On that basis, the two facilitators - I and Ambassador Gonsalves of Saint Vincent and the Grenadines, who unfortunately cannot be here today - started the drafting process together with the representatives of your office, Sir. |
Исходя из этого, два координатора - я и посол Сент-Винсента и Гренадин Гонсалвес, который, к сожалению, не может сегодня здесь присутствовать, - начали процесс подготовки проекта вместе с представителями вашей Канцелярии, г-н Председатель. |
Mr. PILLAI endorsed the proposal by Mr. Thornberry to adopt a more lenient approach towards the Government of Saint Vincent and the Grenadines than it had with certain other States. |
Г-н ПИЛЛАИ выражает поддержку предложению г-на Торнберри о принятии более снисходительного подхода в отношении правительства Сент-Винсента и Гренадин, чем он это делал в отношении других определенных государств. |
To note also that the baseline of Saint Vincent and the Grenadines for Annex A, group I substances is 1.77 ODP-tonnes. |
отметить далее, что базовый уровень Сент-Винсента и Гренадин в отношении веществ, включенных в группу I приложения А, составляет 1,77 тонны ОРС. |