| Grenadian law allows their citizens to hold dual citizenship. |
Закон Гренады позволяет своим гражданам иметь двойное гражданство. |
| CARICOM leaders were recently advised by a Grenadian representative that today Grenada has no gross domestic product. |
Недавно представитель Гренады сообщил лидерам КАРИКОМ, что на сегодняшний день Гренада не имеет валового внутреннего продукта. |
| The Grenadian Constitution and laws provided for an independent judiciary, and the Government respected judicial independence in practice. |
Конституцией и законодательством Гренады предусмотрено существование независимых судебных органов, и правительство на практике обеспечивает такую независимость. |
| Sir John Watts, 93, Grenadian politician, President of the Senate (1988-1990, 1995-2004). |
Уоттс, Джон (93) - гренадский политик, президент сената Гренады (1988-1990, 1995-2004). |
| For application for a Grenadian passport for a minor under the age of sixteen, there is an order of preference of consenting adults which puts the father as the principal legal guardian. |
Для того чтобы несовершеннолетний, не достигший шестнадцатилетнего возраста, мог получить паспорт Гренады, необходимо согласие взрослых, в первую очередь отца, несущего по закону главную ответственность за несовершеннолетнего. |