| Grenadian law allows their citizens to hold dual citizenship. |
Закон Гренады позволяет своим гражданам иметь двойное гражданство. |
| The participation of Civil Society and Non-governmental organizations in the political and civil life of Grenadian cannot be over emphasized. |
Трудно переоценить участие гражданского общества и неправительственных организаций в политической и общественной жизни Гренады. |
| Sir Reginald Palmer, 93, Grenadian politician, Governor-General (1992-1996). |
Палмер, Реджиналд (93) - гренадский государственный деятель, генерал-губернатор Гренады (1992-1996). |
| It also allows for persons born outside of Grenada to become citizens by virtue of the mother or father being Grenadian. |
Кроме того, предусмотрена возможность для лиц, родившихся не в Гренаде, стать гражданами Гренады, если таковым является один из родителей. |
| Marriage to a non-national does not automatically change a Grenadian woman's citizenship status in Grenada, neither does marriage to a Grenadian automatically cause a non-national woman to be registered as a Grenadian. |
Брак с лицом, не являющимся гражданином Гренады, не влечет автоматического лишения супруги гражданства Гренады, равно как и брак с гражданином Гренады не означает автоматического приобретения гражданства супругой-иностранкой. |