In general, everyone born in Grenada from 1974 or later acquires Grenadian citizenship at birth. |
Все родившиеся в Гренаде с 1974 года или позже приобретают гражданство Гренады при рождении. |
The guiding principles underlying the Grenadian Constitution is found in its preamble which includes among other things: |
Основополагающие принципы Конституции Гренады изложены в ее преамбуле, которая, среди прочего, гласит следующее: |
Sir John Watts, 93, Grenadian politician, President of the Senate (1988-1990, 1995-2004). |
Уоттс, Джон (93) - гренадский политик, президент сената Гренады (1988-1990, 1995-2004). |
Further, any person, male or female, who is married to a Grenadian, is also eligible to become a citizen. |
Любое лицо, независимо от пола, состоящее в браке с гражданином Гренады, также имеет право на получение гражданства. |
Where a spouse of a Grenadian is applying for registration as a citizen of Grenada, information is sought on the fathers of both the Grenadian and the applicant, but no question is asked about their mothers. |
В случае, когда основанием для обращения за гражданством является брак с гражданином Гренады, необходимо указать информацию только об отцах заявителя и гражданина Гренады. |