| I know a wedding can't graze! | Ладно, сам знаю, свадьба не может пастись. |
| What if the wedding could graze... | Представляешь, а если свадьба будет пастись... |
| This dead land where nothing will graze? | Мертвую земля, где никто не будет пастись. |
| People can just stand around in the yard and graze like cows. | Люди могут просто стоять во дворе и пастись как коровы. |
| My cattle will graze in a green pasture. | Мой скот будет пастись на зелёных лугах. |
| Frequent clashes occur when herders allow their animals to graze on the farmlands of internally displaced persons. | Часто возникают столкновения, когда скотоводы выводят животных пастись на земледельческих угодьях внутренне перемещенных лиц. |
| Then he let his palfrey graze nearby... | Затем он оставил своего скакуна пастись неподалёку... |
| Between June and September the sheep and the newborn lambs are set free to graze in the highlands. | В период с июня по сентябрь овец и ягнят выпускают свободно пастись на холмах. |
| Why not let them graze and fatten up all summer, then sell them? | Почему бы не позволить им пастись и отъедаться всё лето, а потом продать их? |
| During the early parts of the morning and late parts of the evening they come out of the mountains to graze in the low grasslands. | Рано утром и поздно вечером эти газели спускаются с гор, чтобы пастись на лугах внизу. |
| It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. | Рыба потребляет куда меньше пресной воды, чем, например, крупный рогатый скот, для которого надо орошать поле, где он будет пастись. |
| No doubt you regarded it as another stage in your odyssey... only by plunging ever deeper, if I may mix my myths... will you gain the right to graze on the slopes of Parnassus. | Только падая всё ниже - я позволю себе смешать свои домыслы, -ты сможешь получить право пастись на высших склонах Парнаса. |
| Reports have been received of tribal clashes in Ed Damizin (Blue Nile State), resulting partly from nomads moving their livestock into farmland to graze. | Были получены сообщения о межплеменных стычках в Эд-Дамизине (штат Голубой Нил), отчасти вызванных тем, что кочевники перегоняли свои стада пастись на обрабатываемые земли. |