He studied philosophy in Graz and medicine in Vienna and Padua. | Димитрие изучал философию в Граце и медицину в Вене и Падуе. |
The first year in Graz, his class had only a handful of students. | В первый год в Граце в его классе было всего лишь несколько учеников. |
The symposiums, held in Graz, Austria, have addressed a broad range of themes, including the economic and social benefits of space activities for developing countries, space industry cooperation with the developing world and enhancing the participation of youth in space activities. | На этих симпозиумах, проводимых в Граце, Австрия, рассматривается широкий круг тем, включая экономические и социальные выгоды космической деятельности для развивающихся стран, сотрудничество в космической отрасли с развивающимися странами и расширение участия молодежи в космической деятельности. |
You met in Graz? | Вы познакомились в Граце? |
In Graz, yes. | Да, в Граце. |
The Court of Conciliation in Graz ruled in favor of the Polish side. | Суд города Грац вынес решение в пользу польской стороны. |
27-29 November 2002, Graz, Austria | 27 - 29 ноября 2002 года, Грац, Австрия |
The Symposium was co-sponsored by the Federal Ministry for Foreign Affairs of Austria, the province of Styria, the city of Graz, the European Space Agency (ESA) and the European Commission. | Спонсорами Симпозиума выступили также федеральное Министерство иностранных дел Австрии, земля Штирия, город Грац, Европейское космическое агентство (ЕКА) и Европейская комиссия. |
The Koralm Railway currently under construction will link the provincial capitals of Klagenfurt and Graz via the Koralm Tunnel under the Koralpe by 2022. | Она свяжет провинциальные столицы Клагенфурт и Грац через базисный тоннель Коральм под хребтом Коральпе в 2022 году. |
1993 Assistant to the Judge, Graz Court, Austria | 1993 год: помощник судьи, суд города Грац (Австрия) |
In 1598, a wave of oppression enveloped Graz. | В 1598 году волна притеснений накрыла Грац. |
Kepler left Graz with his wife and stepdaughter and set out on the difficult journey. | Кеплер покинул Грац с женой и падчерицей и предпринял трудное путешествие. |
Olga Neuwirth (born 4 August 1968 in Graz) is an Austrian composer. | Ольга Нойвирт (нем. Olga Neuwirth; род. 4 августа 1968, Грац) - австрийский композитор. |
Third Meeting Graz, 27 - 29 November 2002 | Третье совещание, Грац, 27 - 29 ноября 2002 года |
(Graz, Austria, 7-10 September 1998) | (Грац, Австрия, 7-10 сентября 1998 года) |
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19. | До своего 19-летия Вильгельмина работала официанткой в кафе Граца. |
The trip will enable participants to see the amenities of Graz in addition to those of Vienna. | Поездка позволит участникам познакомиться с достопримечательностями Граца в дополнение к приятному времяпровождению в Вене. |
(a) A workshop entitled "Space technology for improving life on Earth", co-sponsored by ESA, CEC, the Government of Austria, the Province of Styria and the City of Graz, to be held at Graz, Austria, in 1995; | а) практикум по теме "Использование космической техники для улучшения условий жизни на Земле", который организуется ЕКА, КЕС, правительством Австрии, властями федеральной земли Штирия и города Граца и который будет проведен в Граце, Австрия, в 1995 году; |
Another example of space career opportunities was presented by Ulla Birnbacher of the Technical University of Graz, who was working on satellite communication projects in Graz, known as the space capital of Austria. | Еще один пример возможностей для профес-сиональной карьеры в космонавтике был приведен Уллой Бирнбахер из Технического университета Граца, которая работает над проектами спутниковой связи в Граце, ведущем центре космических исследований в Австрии. |
The University of Graz, Austria, organized a Conference on National Space Law: Developments in Europe/Challenges for Small Countries in Graz on 21 and 22 September 2006. | Двадцать первого-двадцать второго сентября 2006 года в Университете Граца была проведена конференция по теме "Национальное космическое право: изменения в Европе/проблемы малых стран". |