| Archaeologists found a huge Western Han Dynasty's graveyard in Chongqing on 20th April, 2000. | 20 апреля 2000 года археологи обнаружили огромное кладбище династии Западная Хань в Чунцине. |
| It's only 8:00 and this place is like a graveyard. | Время всего 8, а тут пусто, как на кладбище. |
| We went to the graveyard and then I played croquet with a vicar and then Dad beat this man up. | Мы ездили на кладбище и ещё я играла в крокет с викарием, а потом папа побил того мужика. |
| So now we think Lucas took the photos in the graveyard? | Теперь мы думаем, что это Лукас фотографировал нас на кладбище? |
| And about 20 acres of ground, including a graveyard... to which now all but Stella and I have retreated. | В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня. |
| Beyond the graveyard wall there is a low chapel with a bell. | За кладбищенской стеной видна невысокая часовня с колоколом. |
| Is this where you throw stuff in a bag with graveyard dirt and hang it from a north-facing tree? | Это то, где ты бросаешь это все в сумку с кладбищенской землей и вывешиваешь её на ориентированном на север дереве? |
| Its religious subject no doubt contributed to its great popularity, especially in Scotland, where it gave rise to the so-called "graveyard school" of poetry. | Особенно большим успехом поэма пользовалась в Шотландии, где она положила начало так называемой «школе кладбищенской поэзии». |
| The graveyard excursion is hopefully at an end. | Может, хватит этой кладбищенской экскурсии? |
| This is a song that I'm going to sing that's called Graveyard Song. | Песня, которую я собираюсь исполнить, называется Кладбищенская. |
| It's called Graveyard Song. | Она называется Кладбищенская песня. |
| But what do you two have to do with that graveyard? | Но как вы двое связаны с этим захоронением? |
| On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. | когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением. |
| American death metal group Six Feet Under recorded a cover of the entire album under the title Graveyard Classics 2. | Американская дэт-метал-группа Six Feet Under записала кавер-версию песни для своего альбома Graveyard Classics. |
| On 30th April 2010, DIARY OF DREAMS will be performing in Helsinki, where a show in the course of the Graveyard Party IV is scheduled. | 30 апреля 2010 года DIARY OF DREAMS можно будет увидеть в Хельсинки, где они выступят в рамках Graveyard Party IV. |
| Upon their initial formation, Graveyard quickly recorded a two track demo, played a total of three shows, and began planning for a full-length album with Swedish label Transubstans Records. | С этим составом Graveyard быстро записали две демозаписи, сыграли три концерта и начали планировать целый альбом с шведским лейблом, Transubstans Records. |
| Graveyard Keeper is a graveyard-themed simulation role-playing video game developed by Lazy Bear Games and published by tinyBuild. | Graveyard Keeper - компьютерная ролевая игра в жанре симулятора, разработанная российской командой разработчиков Lazy Bear Games и изданная tinyBuild. |
| Graveyard Mountain Home was generally well received. | Альбом Graveyard Mountain Home был записан в Стамбуле. |
| Although the graveyard orbit itself seems to be relatively stable, one has to take into account not only orbit perturbations. | Хотя орбита захоронения сама по себе, видимо, является относительно устойчивой, следует учитывать не только возмущения орбиты. |
| Specifically, the IADC guidelines considered 25 years to be a reasonable lifetime limit within which a space object, after the end of its operational phase, should be de-orbited or removed to a designated graveyard orbit. | В частности, согласно руководящим принципам МККМ считается, что разумный срок эксплуатации космических объектов составляет 25 лет, после чего эти объекты должны выводится с орбиты или уводится на специальную орбиту захоронения. |
| For particles in the sub-millimetre diameter range the solar radiation pressure effects a considerable drift of the perigee altitude, but such particles can only result from a collision event in the graveyard orbit itself. | Давление солнечного излучения вызывает значительное изменение высоты перигея лишь у частиц диаметром менее миллиметра, однако образование таких частиц возможно лишь в результате столкновения на самой орбите захоронения. |
| Like, you're never supposed to play in a graveyard, never play alone, and always say goodbye. | Никогда не играйте на месте захоронения, никогда не играйте в одиночку и всегда прощайтесь. |
| The report contained the sampling scheme for the VX "graveyard"; proposed degradation routes in soil for VX; analytical procedures; mass balance equations; a report on VX quantification; and geological data. | Доклад включал в себя схему отбора проб в «месте захоронения» VX; предполагаемые пути распространения продуктов разложения VX в почве; методы анализа; уравнения массы; отчет о количественной оценке VX и геологические данные. |