Английский - русский
Перевод слова Grass-root

Перевод grass-root с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Низовом (примеров 31)
The translated text was disseminated to various women non-governmental organisations in the effort to promote awareness among women at the grass-root level of the rights contained in the Convention. Переведенный текст был распространен среди различных женских неправительственных организаций в целях повышения осведомленности женщин на низовом уровне о предусмотренных в Конвенции правах.
The network of field offices of UNDCP in Africa has accordingly been strengthened to further improve cooperation with regional and governmental bodies as well as with non-governmental organizations, and to mobilize and support drug control action at the grass-root level. В связи с этим была укреплена сеть местных отделений МПКНСООН в Африке в целях дальнейшего укрепления сотрудничества с региональными и государственными органами, а также с неправительственными организациями и в целях мобилизации и поддержки мероприятий по контролю над наркотиками на низовом уровне.
Till 1985 there was an efficient grass-root level monitoring programme through the Circuit Education Officer System (earlier school inspectorate). До 1985 года в рамках системы районных школьных инспекторов (ранее называвшейся "школьной инспекцией") осуществлялась эффективная программа контроля на низовом уровне.
Local support groups have been formed for the projects to encourage grass-root level involvement. В связи с проектами формируются местные группы поддержки для стимулирования привлечения населения на низовом уровне.
To reduce poverty, it is crucial to broaden the participation in the development process of communities and their people at the grass-root level. Для того чтобы сократить нищету, крайне важно на низовом уровне заручиться широким участием общин и их населения в процессе развития.
Больше примеров...
Низовой (примеров 3)
The strengthening of grass-root democracy is implemented in parallel with the improvement of legal awareness among ethnic minorities. Укрепление низовой демократии осуществляется параллельно с повышением правового сознания этнических меньшинств.
The grass-root democracy regime facilitated the active participation of ethnic minorities in the formulation, implementation and supervision of policies related to the ethnic minority affairs. Режим низовой демократии способствует активному участию этнических меньшинств в разработке, проведении и мониторинге политики, касающейся этнических меньшинств.
Comprehensive judicial, legal, and administrative reform strategies and the Regulations on Grass-root Democracy are being implemented. Реализуются комплексные стратегии судебной, правовой и административной реформ и положения о низовой демократии.
Больше примеров...
Низовых организаций (примеров 3)
This programme targets a rather broad spectrum of actors, from planners and decision makers to grass-root operations officials. В рамках этой программы предусматривается подготовка довольно широкого круга участников - от сотрудников плановых и директивных органов до должностных лиц, занимающихся вопросами оперативной деятельности в рамках низовых организаций.
Another long-standing challenge hampering progress in this field has been the relative absence of national stakeholders and grass-root experiences in high-level policy discussions. Другая давняя проблема, тормозящая прогресс в этой области, заключается в сравнительно низкой доле участия национальных заинтересованных сторон и низовых организаций в дискуссиях по вопросам политики на высоком уровне.
These additional elements are based on information gathered from country missions and grass-root testimonies in different regions of the world and the experience of the Special Rapporteur throughout his mandate. Эти дополнительные элементы основываются на информации, собранной во время страновых миссий, и сообщениях, полученных от низовых организаций в самых различных регионах мира, а также на опыте, накопленном Специальным докладчиком за весь период выполнения им своего мандата.
Больше примеров...