Английский - русский
Перевод слова Graceful

Перевод graceful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Изящный (примеров 15)
I'm sure that's not true You have very graceful manners. Хватит на себя наговаривать. Вы - изящный.
The Paris correspondent for Vogue described this new look as "straighter and straighter... less bust, less hips, and more waist... how slim, how graceful, how elegant...!" Парижский корреспондент журнала «Vogue» описывал новый облик как «всё более и более прямой... объём бюста меньше, объём бёдер меньше, а объём талии больше... До чего тонкий, до чего изящный, до чего элегантный...!».
The beautiful, graceful swan. Прекрасный и изящный лебедь.
What a graceful swan of a lady. Какой изящный лебедь леди.
Help the mayor make a graceful exit. Помочь мэру подготовить изящный уход с поста.
Больше примеров...
Грациозный (примеров 12)
Well, that's a shame because I'm very graceful. Что ж, тогда стыдись, потому что я очень грациозный.
Statuette height 38 cm, made of bronze, clearly transmitting plastic eagle and his menacing, graceful appearance. Статуэтка высотой 38 см, изготовленная из бронзы, четко передающая пластику орла и его грозный, грациозный вид.
Luckily there are video cameras everywhere that caught that very graceful moment on tape. К счастью у них повсюду видеокамеры, которые запечатлели этот весьма грациозный момент на пленку.
But you're so graceful. Но ты такой грациозный.
Dude, a jackal is not graceful. Чувак, шакал не грациозный
Больше примеров...
Элегантный (примеров 7)
I give you a graceful way to spare my feelings, and you clobber me with facts. Я предложил элегантный вариант, чтобы не ранить мои чувства, а ты убиваешь меня фактами.
I'm not sure there is a graceful way to handle this. Не уверена, что существует элегантный способ справиться с этим.
What, and give you a graceful way out? Что, и дать тебе элегантный выход из положения?
So graceful and classic, like little ballerinas. Прелестный и элегантный, как маленькая балерина.
Due to the beautiful view, bay proximity, cruise ships docked at Ōsanbashi Pier, skyscrapers, and the graceful Yokohama Bay Bridge, Minato Mirai 21 has become a symbol of Yokohama and its skyline, and is frequently featured in images of the city. Футуристические виды, близость залива, причал круизных лайнеров на пирсе Осанбаси и элегантный мост Yokohama Bay Bridge сделали район Минато-Мирай 21 символом Иокогамы и узнаваемой частью города, часто встречающейся на фотографиях.
Больше примеров...