Both the Serb National Councils of Gracanica and Mitrovica have strongly endorsed the framework document. | Сербские национальные советы в Грачанице и Митровице решительно поддержали этот рамочный документ. |
Through the joint project, immediate security is being provided to those members of SNC Gracanica who are participating in JIAS. | В рамках этого совместного проекта обеспечивается личная безопасность тех членов СНС в Грачанице, которые входят в состав СВАС. |
Furthermore, SNC Gracanica itself has become a more inclusive body. | Кроме того, сам СНС в Грачанице стал более широким органом. |
Unfortunately, in spite of all these efforts unnecessary misunderstandings and incidents continue to occur, such as the one that took place on 7 August on the Federal Government premises at Gracanica. | К сожалению, несмотря на все эти усилия, по-прежнему имеют место ничем не оправданные случаи недопонимания и инциденты, такие как события, происшедшие 7 августа в здании союзного правительства в Грачанице. |
During a series of house searches in Gracanica, Caglavica and Katun) on 1 November, a significant amount of weapons, ammunition and military equipment and materials was confiscated. | В ходе целого ряда обысков домов в Грачанице, Каглавице и Катуне 1 ноября было конфисковано большое количество единиц оружия, боеприпасов, военной техники и снаряжения. |
On 6 April 2004, Captain Shaqir Krasniqi was murdered near his home village of Gracanica. | 6 апреля 2004 года капитан Шакир Красники был убит около своего родного селения Грачаницы. |
We are pleased that Deputy Prime Minister Covic met representatives of the families of missing persons from Gracanica. | Мы с удовлетворением отмечаем, что заместитель премьер-министра Чович встретился с представителями семей пропавших без вести лиц из Грачаницы. |
The Kosovo Serb community of Gracanica (Pristina region) has been reconnected to the Pristina main telephone switchboard. | Община косовских сербов из Грачаницы (район Приштины) была подсоединена к основному телефонному коммутатору Приштины. |
A prime example of that is the fact that the overwhelming majority of the inhabitants of the Serb enclave of Gracanica, near Pristina, have never been to the provincial centre. | Красноречив, например, тот факт, что подавляющее большинство жителей ближайшего к Приштине сербского анклава Грачаницы ни разу не были в краевом центре. |
The Kosovo Serb community of Gracanica has been reconnected to the Pristina main telephone switchboard. In addition, the area of Mitrovica has been connected directly to the Pristina switchboard. | Община косовских сербов из Грачаницы была подсоединена к основному телефонному коммутатору Приштины. Кроме того, к приштинскому коммутатору напрямую был подсоединен и район Митровицы. |
He also attended a religious service at Gracanica Monastery and then opened the inaugural session of the Assembly of the Community of Municipalities of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija, in North Mitrovica. | Он присутствовал также на богослужении, состоявшемся в монастыре Грачаница, а затем выступил с речью на открытии сессии Скупщины объединенных муниципалитетов Автономного края Косово и Метохии в Северной Митровице. |
Glina area: Ilovacak (Markulini, Radocaji, Kuzmici and Bozurici), Slatina, Zaloj, Gracanica, Stankovac and Donje i Gornje Jame; | Глинский район: Иловацак (Маркулини, Радоцаи, Кузмичи и Бозуричи), Слатина, Залой, Грачаница, Станковац и Донье и Горне-Жаме; |
Serbian cultural and religious sites of great importance, such as Visoki Decani, Gracanica and Pec Patriarchy, which are under the protection of UNESCO, were being presented by the provisional institutions without their Serbian origin being mentioned. | Такие чрезвычайно важные сербские культурные и религиозные объекты, как Високи Декани, Грачаница и Пек Патриарши, находящиеся под охраной ЮНЕСКО, были представлены местными властями без упоминания их сербского происхождения. |
Other locations in government-controlled Bosnia and Herzegovina from which reports are received of harassment of Bosnian Serbs include Sarajevo, Bugojno, Gracanica, Konjic, Spionica Gornja and Zavidovici. | Сообщения о запугивании боснийских сербов поступали также из таких населенных пунктов в находящейся под контролем правительства части Боснии и Герцеговины, как Сараево, Бугойно, Грачаница, Кониц, Спионица-Горниа и Завидовичи. |
In addition to two Tax Administration offices already established in minority areas (priority), an information office opened in the Kosovo-Serb-majority town of Gracanica. | В дополнение к двум отделениям Налоговой администрации, которые еще ранее были созданы в районах проживания меньшинств (приоритет), было открыто информационное отделение в городе Грачаница, где большинство населения составляют сербы. |
He visited both Zvecan and Gracanica during the last week in July and stated during one of his press conferences that the Serbs should work with KFOR and the international community. | В течение последней недели июля он посетил Звечан и Грачаницу и в ходе одной из своих пресс-конференций заявил, что сербы будут сотрудничать с СДК и международным сообществом. |
The "freedom of movement" train now includes Gracanica (Pristina region) on its route and currently transports a monthly average of 50,000 passengers. | Поезд «Свобода передвижения» обслуживает теперь и Грачаницу (район Приштины) и ежемесячно перевозит в среднем 50000 пассажиров. |
The UNMIK "Freedom of Movement" train has expanded its area of operation to include Gracanica, the largest Kosovo Serb-majority area in central Kosovo. | Район перевозок, обеспечиваемых поездом «Свобода передвижения» МООНК, был расширен и стал включать Грачаницу - крупнейший район с преобладанием сербского населения в центральной части Косово. |
In the face of escalating violence in late May and early June, the Serb National Council of Gracanica temporarily suspended its participation in the IAC and the Kosovo Transitional Council. | В условиях роста насилия в конце мая и в начале июня Сербский национальный совет Грацаницы временно приостановил свое участие в ВАС и в Переходном совете Косово. |
The main source for secondary health care for Kosovo Serbs is the Mitrovica (North) Hospital, but the Ministry of Health has also recognized three small hospitals in the Gracanica area and integrated them as secondary facilities into the official health-care system. | Основным местом медицинского обслуживания косовских сербов является больница в Митровице (северной), однако министерство здравоохранения признало также три небольшие больницы в районе Грацаницы и включило их в качестве вспомогательных медицинских учреждений в официальную систему здравоохранения. |