According to GPR No. 3 of 2 May 1996 October 1993 concerning educational grants and occupational counselling, study grants are provided for lines of education designated by the Home Rule Government. |
Согласно ППГ Nº 3 от 2 мая 1996 года о пособиях на образование и консультирование по вопросам профессиональной деятельности стипендии предоставляются для обучения по специальностям, определяемым правительством самоуправления. |
GPR No. 4 of 15 September 1979 concerning libraries contains provisions about a central National Library and a public library in each municipality, with branches in settlements. |
ППГ Nº 4 от 15 сентября 1979 года о библиотеках содержит положения о центральной национальной библиотеке и публичных библиотеках каждого муниципалитета, которые имеют отделения в населенных пунктах. |
Income-related child benefits are granted under GPR No. 11 of 31 October 1996 concerning child benefits. |
Пособия на детей, определяемые на основе уровня дохода, выплачиваются в соответствии с ППГ Nº 11 от 31 октября 1996 года о пособиях на детей. |
(c) Greenland Parliamentary Regulation (abbreviated as GPR) adopted by the Greenland Home Rule Parliament, regulating areas which have been taken over by the Greenland Home Rule Government. |
с) постановление парламента Гренландии (сокращенно ППГ), принимаемое парламентом самоуправления Гренландии и регулирующее функции, переданные в ведение правительства самоуправления Гренландии. |
It is stated in GPR No. 2 that such training and education are free of charge and that the Home Rule Government decides whether participants are to pay partly or fully for study materials which become the property of the participants. |
В ППГ Nº 2 указывается, что такого рода профессиональная подготовка и обучение являются бесплатными и что правительство самоуправления вправе решать вопрос о том, будут ли участники частично или полностью оплачивать учебные материалы, которые становятся их собственностью. |